導航:首頁 > 產品生產 > 你對產品有什麼問題嗎英語

你對產品有什麼問題嗎英語

發布時間:2022-10-24 23:36:14

Ⅰ 英語翻譯 謝謝你的支持,如果你收到的產品沒有什麼問題,請給我們一個評價,你的評價對我們來說很重要,

thank you for your support.if you have successfully received our proct,please rate our proct,because your comment is very important to us.thank you

Ⅱ 英語翻譯(意思相近即可):請問你對產品的材料包裝數量等等有沒有什麼具體的要求,根據這些的不同報價也

請問你對產品的材料包裝數量等等有沒有什麼具體的要求,根據這些的不同報價也不一樣
May I have your number for the proct packaging materials and so on is there any specific requirements, according to the different price is different also

Ⅲ 產品的這些問題」翻譯成英文怎麼說,謝

產品的這些問題"_有道翻譯
翻譯結果:
Procts of these problems
problems_有道詞典
problems
英 ['prɔ:bləms]
美 ['prɔ:bləms]

n. [數] 問題;難題(problem的復數)
更多釋義>>

[網路短語]

problems 問題,存在問題,面臨問題
Multistep Problems 多重運算題
knotty problems 疑難問題,章句疑難

Ⅳ 你對產品有些什麼要求嗎,怎麼翻譯

Ⅳ 有什麼問題嗎用英語怎麼說

有什麼問題嗎?用英語說是:any problem?

重點詞彙

1、any

英 ['enɪ] 美 ['ɛni]

adj. 任何的;所有的;絲毫

pron. 任何;任何一個;若干

adv. 稍微;少許

n. (Any)人名;(法、羅)阿尼

2、problem

英 ['prɒbləm] 美 ['prɑbləm]

n. 難題;引起麻煩的人

adj. 成問題的;難處理的

(5)你對產品有什麼問題嗎英語擴展閱讀

同近義詞

1、conundrum

英 [kə'nʌndrəm] 美 [kə'nʌndrəm]

n. 難題;謎語

短語

Convergence conundrum匯聚一體化難題 ; 多合一

Collaboration Conundrum協作性之困局

conundrum of謎語

Conundrum Sphinx謎題史芬斯

2、puzzler

['pʌzlə]

n. 難題;使困惑的人

短語

Pie Puzzler圓形拼圖派

Picture Puzzler圖片益智游戲

picpie puzzler卡通動漫拼圖小游戲 ; 卡通派

Ⅵ 英語翻譯你是對我的產品不滿意嗎

你好,
你是對我的產品不滿意嗎?
正確翻譯:Are you dissatisfied with my proct?
關鍵詞彙:產品proct; goods,不滿意discontent; unsatisfy
謝謝。

Ⅶ 你對產品有什麼要求 這句英文怎麼說

What do you require for the procts?
Do you have any requirement for the proct?

Ⅷ 英語翻譯 我想知道你對我們的產品有何看法, 請幫我翻譯以上這句,

I'd like to know what you think of our procts.
或者
Please let us know what you think of our procts.

Ⅸ 翻譯(意思相近即可):你對產品規格,付款方式,發貨方式有沒有什麼要求

請問是外貿方面的嗎? 商務英語專業大三學生一枚,我們外貿單證課程裡面有涉及,我也是這樣翻譯的,可以參考下: Do you have any requirement about proct specification, terms of payment and means of delivery? 這樣翻譯是沒有問題的,目的是為了讓對方明白你要表達的意思就行了。

Ⅹ 如何用英語對商品提問

This is ESL Podcast episode 255. I'm your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Ecational Development in beautiful Los Angeles, California. 這里是ESL Podcast第255期節目。我是你們的主播, Dr. Jeff McQuillan,來自美麗的加州洛杉磯教育發展中心。 Remember to visit our website for more information about this podcast, and for our Learning Guide for this episode. 記得訪問我們的網站獲得更多本期播客信息,也可以下載本期節目學習指導。 This episode is called 「Questions About a Proct.」 We're going to hear a conversation between Paul and the clerk of a - an electronics store, and they're going to be talking about a particular machine and questions, and how to ask questions about electronic machines. Let's get started. 本期節目題目是「」 我們將聽到Paul和一家電子產品商店員工之間的對話。他們將談到一種電器和一些相關問題,以及如何對電器提問。我們開始吧。 Paul: Could you help me? I have a few questions about this computer printer. Paul:能幫幫我嗎?關於這台列印機,我有些疑問。 Clerk: Sure. I』ll try. 員工:當然。知道的我都會告訴您的。 Paul: What I』m wondering is whether this machine can be used as a copier as well as a printer. Paul:這台機子既可以復印也可以列印嗎? Clerk: Yeah, it can. This is a multifunction machine. It can be used as a printer, copier, and a fax machine. 員工:恩,對的。這是一台多功能機器。可以用作列印,復印,也可以發傳真。 Paul: Can you show me how that works? Paul:您可以示範下是怎麼操作的嗎? Clerk: Well, it』s pretty straightforward. Just hook it up to your computer and you can use it like any other printer. If you want to make copies, just put the document on the glass or in the feeder and press this button. 員工: 恩,很簡單的。首先連接到電腦,就可以像其他列印機那樣操作了。 如果你想復印,只需要把文件放到玻璃上或者機子上,再按按鈕。 Paul: That seems pretty simple. How do I use it as a fax machine? Paul:聽起來很簡單。怎麼發傳真呢? Clerk: Just put the document in the feeder like you would for ing, but instead of pushing the 「」 button, press the 「fax」 button. Make sure it』s hooked up to a phone line, of course. 員工:就像復印一樣,只需要把文件放到玻璃上,但是不按「復印」鍵,而是「傳真」鍵。 當然,前提是要連接在電話線上。 Paul: Okay. I think I』ve got it. Does this model come with a warranty? Paul:好的。我好像懂了。這種機型有保單嗎? Clerk: All of the machines made by this company have a one-year warranty against defects. If there』s a problem with it, the manufacturer will repair or replace it. 員工:這個品牌所有機子都有一年的保修期。 如果有問題,生產商會負責修理。 Paul: That』s good. If I change my mind or decide it』s not what I want, can I return it? Paul:太好了。如果我後來改變主意了,不想要這個機子了,可以退貨嗎? Clerk: You can return the item for an exchange or a refund within 30 days. 員工:三十天之內可以。 Paul: Is there a restocking fee? Paul:有退貨費嗎? Clerk: No, we don』t have a restocking fee. Just make sure you have your receipt. 員工:沒有。只需要提供收據。 Paul: I think those are all the questions I had. I appreciate your help. Paul:沒有其他問題了。謝謝。 Clerk: You』re welcome. Let me know if you have other questions. 員工:不客氣。如果有其他問題,也可以問我。 Our dialogue begins with Paul asking someone who works at a store - he's in a store, an electronics store - if they could help him. He says, 「Could you help me? I have a few questions about this computer printer.」 A printer, 「printer,」 is a machine that puts an image or words that are on your computer onto a piece of paper. 對話開始,Paul咨詢一家店的員工-電器商店-他們能不能幫幫他。 他說,「Could you help me? I have a few questions about this computer printer.」 「printer,」是指將電腦上的圖片或者文本放到一張紙上。 The clerk says, 「Sure. I』ll try,」 meaning I'll try to help you. Paul then says, 「What I』m wondering is whether this machine can be used as a copier as well as a printer.」 What I'm wondering, 「wondering,」 is an expression that means I want to know - I would like to know - I'm curious about something - I want to know about something. Here, it's used as a polite way of asking a question. Instead of saying, 「Can this machine be used as a copier as well as a printer,」 Paul says, 「What I』m wondering is whether」 - if - 「this machine can be used as a copier as well as a printer.」 So, it's another way - a polite way - of asking a question, really. 員工說,「Sure. I』ll try,」意思是我會盡量幫助你的。 Paul之後說道,「What I』m wondering is whether this machine can be used as a copier as well as a printer.」 「wondering,」是一個短語意思是我想要知道一些事情。 在這里,是提問的禮貌方式。 Paul不是說的「Can this machine be used as a copier as well as a printer,」而是說「What I』m wondering is whether」 - if - 「this machine can be used as a copier as well as a printer.」 因此,是禮貌的提問方式。 The clerk says yes, 「it can.」 It can be used as a copier, 「copier,」 as well as a printer. It can do both things. A copier is a machine that makes a of a piece of paper - gives you another piece of paper with the same information on it. The clerk says that the machine that Paul is looking at 「is a multifunction machine.」 Multifunction, 「multifunction,」 (all one word) means something can do more that one thing. It's a common word that we use in talking about a machine that can be a copier and a printer and something else - it's multifunction. Multi, 「multi,」 means many. 員工回答說,「it can.」可以用作復印機,也可以用作列印機。兩種都可以。 復印機是復印紙張的機子-上面的信息相同。 員工說,Paul看的機子「is a multifunction machine.」 「multifunction,」意思是可以處理很多事情的事物。 如果一個機子可以用作復印,列印,以及其他功能,就可以用這個詞語,就是多功能。「multi,」是指很多。 The clerks says, 「It can be used as a printer, copier, and a fax machine,」「fax」 machine. A fax machine is something you use to send an image or some words on a piece of paper to a machine somewhere else, and that machine will make a of that page. Fax machines are still, I think in most businesses, very popular. Even though we have the Internet now, people still use fax machines frequently. 員工說,「It can be used as a printer, copier, and a fax machine,」傳真機。 傳真機可以用來發送圖片或者紙張到其他傳真機上,這個傳真機就可以將內容復制下來。 傳真機在商務上還是很普遍的。雖然現在有電腦,但是人們還是常常用傳真機。 Paul says, 「Can you show me how that works?」 「Can you show me」 is an expression that means please show me - please tell me - please demonstrate it. You may ask someone, 「Can you show me where the bathroom is? I can't find it.」 There you're asking them to point you, or to take you, to where the bathroom is. In the dialogue, Paul is asking the clerk if he could tell him how this machine works, meaning how do you use it. Paul說,「Can you show me how that works?」「Can you show me」是一個短語,意思是請給我展示一下。 你可以問問別人,「請問廁所在那裡?我找不到。.」 你是在問他們廁所在那裡。 對話中,Paul是在問能不能告訴他機子是如何操作的。 The clerk says, 「it』s pretty straightforward.」 Straightforward, 「straightforward,」 (one word) means easy to understand - not difficult - not confusing - basic. The clerk says that the machine is 「pretty straightforward,」 meaning it's easy to use; you won't have a problem with it. 員工說,「it』s pretty straightforward.」 「straightforward,」 意思是簡單易懂的。 員工說機子「pretty straightforward,」意思是操作簡單;不會有什麼問題。 Of course, this is what all people who are selling machines tell you so that you will buy their machine. Then you bring it home, you put it on your desk and you - you can't understand how to use it. Maybe that's just me, I don't know! 當然,所有銷售機器的人都會這樣告訴你,你才會買他們的機子。 然後帶回家,放到桌子上-就完全不知道該怎麼操作了。我就是這樣的,完全不知道! The clerk says, 「Just hook」 the machine 「up to your computer and you can use it like any other printer.」 、 To hook, 「hook,」 something up means, usually, to connect two machines together, or to connect one machine to another machine using what we would call cables, 「cables.」 To hook something up, or to hook up, has some different meanings as well in English; take a look at the Learning Guide for today's episode for more information on that. 員工說,「Just hook」機子「up to your computer and you can use it like any other printer.」 「hook,」某事物意思是將兩台機器連接在一起,用電線。 To hook something up, or to hook up,在英語中意思不相同;看看學習指導中的更多信息。 The clerk says that if Paul wants 「to make copies」 with the machine, he just needs to put the 「document」 - the paper - 「on the glass or in the feeder and press」 the 「button.' A feeder, 「feeder,」 is the part of a copier or a printer or a fax machine that holds the paper so it enters automatically into the machine. So, if you are making copies of three pieces of paper, you can put all three pieces of paper into the feeder and the machine will automatically each page. Paul says that it 「seems pretty simple.」 He then asks how to use the fax machine, and the clerk explains he that just puts the document - or the piece of paper - into the feeder, 「but instead of pushing the '' button, 」 he should 「press」 - or push - 「the 'fax' button.」 You can say either 「press」 or 「push.」 He says, 「Make sure」 that 「it』s hooked up to a phone line, of course.」 Make sure means check - make sure that this is happening, in this case that it's hooked up to a phone line, meaning there is a phone cable connected to the machine. 員工說如果Paul想要用這個機子「to make copies」,他只需要將文件放到玻璃上,再按按鈕。 「feeder,」復印機或者列印機或者傳真機的一部分,上面放紙,就能自動進入到機子。 因此,如果你要復印三張紙,可以把三張紙同時放到機子里,機器就會自動復印。 Paul說看起來很簡單。他之後問了如何操作傳真機,員工解釋只要將紙放到機子里,「but instead of pushing the '' button, 」再按傳真按鈕。 可以說「press,」也可以說「push。」 他說, 「Make sure」「it』s hooked up to a phone line, of course.」 Make sure 意思是確保事情的發生,確保是連接在電話線上的。 Paul then asks if 「this model」 - this machine - 「comes with a warrant?」 When we say something 「comes with」 (two words) we mean that it includes - that it has, or that it will be included with the price of the machine or the purchase of the machine. You may buy a car that comes with a warranty, so when you buy the car, for the same price, you also get a warranty. Now, what is a warranty? 「Warranty.」 A warranty is an agreement from the company that sells you the procts - sells you the machine - to repair it if something doesn't work. So, if the machine breaks - it stops working - you can bring it back and they will fix it if it's under warranty. We use the expression 「under warranty」 to mean it's still within the time that is covered or included in your warranty. Paul之後問道是否 「this model」 - 「comes with a warrant?」 如果我們說某事物「comes with」我們是說包括在價格里。 你買一輛車子可能就有保修單。因此,你用汽車價格買一輛車,也可以享受保單。 在這里,什麼是保單呢? A warranty是銷售產品公司的協議-如果賣給你的機子不能正常操作,就會幫你修理。 因此,如果機子不能正常運作-就可以拿回去修理。 我們用短語「under warranty」意思是在保修期內。 The clerk says that 「the machines made by this company have a one-year warranty against defects.」 Defects, 「defects,」 are things that are broken or break because the machine was not made correctly. The expression the clerk uses here is a 「warranty against defects,」 meaning the warranty will cover or include defects - the company will fix it for free if they made it incorrectly. He says, 「If there』s a problem with」 the machine 「the manufacturer」 - the people who made the machine - 「will repair or replace it.」 To replace, 「replace,」 something means to take something that is broken and give the person a new machine. So, you're giving them something new. To repair means to fix the machine that they have. 員工說,「the machines made by this company have a one-year warranty against defects.」 「defects,」是壞的東西,因為機子製造的不正確。 員工在這里使用的是「warranty against defects,」意思是保單包括產品瑕疵-公司可以免費修理。 他說,「warranty against defects,」這個機器-製造機子的人就會修理。 「replace,」某事物意思是拿走壞的,拿來好的。 因此,是給他們新東西。修理手中的東西。 Paul says, 「If I change my mind」 and 「decide it』s not what I want」 - that I don't want this machine, 「can I return it?」 The expression to change, 「change,」 your mind means to decide to do something different. You decide to buy something, you go home, a couple of days later your wife finds out that you bought a new computer, and she says, 「You have to return it.」 So, you go back to the store, and you say, 「I changed my mind,」 or 「My wife changed my mind; I need to return this.」 So, it's to do something different from what you had decided on before. Paul說,「If I change my mind」並且「decide it』s not what I want」-我不想要這個機子,「can I return it?」 短語「change,」 your mind意思是決定做點不同的事情。 你決定買點東西回家,幾天後你老婆發現你買了一台新電腦,她會說,「必須給我退回去。」 因此,你找到商店,你說,「我改變主意了。」或者「我妻子改變主意了,我要退貨。」 因此,短語是說做點和之前決定不相同的事情。 The clerk says, 「You can return the item」 - you can bring it back - 「for an exchange or a refund within 30 days.」 So, you have one month after you buy it to bring it back and get either an exchange, 「exchange,」 or a refund, 「refund.」 When you get an exchange on something, that means that you bring the machine back and then get a different machine, or maybe the same machine but a new model of the machine - you can exchange it. To refund means to give money back, so to get a refund means that the company will give you your money back - the store will give you your money back. 員工說,「You can return the item」-你可以退貨-「for an exchange or a refund within 30 days.」 因此,你購買之內的一個月可以換貨。 如果你exchange某事物,意思是將機子那回到商家,換取另一種電器,也可能是同一種電器,不同型號。 To refund意思是退錢,get a refund意思是公司會把錢退回去。 Finally, Paul asks if there is 「a restocking fee?」 A restocking, 「restocking,」 (one word) fee, 「fee,」 means that when you buy some machines and you bring it back to the store, sometimes the store doesn't give you all of your money back. They keep ten percent or 15 percent as a restocking fee, meaning they have to do something to make the machine salable again - to be able to sell the machine again. This is very common with electronics - computers, sometimes televisions - that the stores in the United States will not give you 100 percent of your money back if you return it; they'll charge you, or they'll make you pay, a restocking fee. To stock, 「stock,」 something in a store is to put it in the store to sell it. So, restock means to put something back. The prefix re, 「re,」 means again. 最後,Paul問道是否有「a restocking fee?」 「restocking,」fee 意思是你買了一種機子,拿回到商店,但是商家不會全額退款。 他們會扣去10%的退貨費,意思是他們必須給商品重新包裝才能重新銷售。 電器產品中這種做法很常見-電腦,有時是電視-美國商家不會100%的退款;如果他們退款,會叫你支付退貨費。 「stock,」 something in a store 意思是放到店裡銷售。 因此,restock意思是歸還。「re」意思是再一次。 The clerk says they 「don』t have a restocking fee.」 All the Paul needs is his receipt - piece of paper saying that he bought it and for how much money. Paul then thanks the clerk by saying, 「I appreciate your help.」 That's a polite way - a nice way - of saying thank you - 「I appreciate your help.」 員工說他們「don』t have a restocking fee.」 Paul所需要帶的就只有收據-一張紙上面寫明他用多少錢買的。 Paul之後感謝員工說,「I appreciate your help.」 這是一種禮貌的方式表示感謝。 Now let's listen to the dialogue again, this time at a normal speed. 現在聽這段對話,這次是常速。 Paul: Could you help me? I have a few questions about this computer printer. Paul:能幫幫我嗎?關於這台列印機,我有些疑問。 Clerk: Sure. I』ll try. 員工:當然。知道的我都會告訴您的。 Paul: What I』m wondering is whether this machine can be used as a copier as well as a printer. Paul:這台機子既可以復印也可以列印嗎? Clerk: Yeah, it can. This is a multifunction machine. It can be used as a printer, copier, and a fax machine. 員工:恩,對的。這是一台多功能機器。可以用作列印,復印,也可以發傳真。 Paul: Can you show me how that works? Paul:您可以示範下是怎麼操作的嗎? Clerk: Well, it』s pretty straightforward. Just hook it up to your computer and you can use it like any other printer. If you want to make copies, just put your document on the glass or in the feeder and press this button. 員工:恩,很簡單的。首先連接到電腦,就可以像其他列印機那樣操作了。 如果你想復印,只需要把文件放到玻璃上或者機子上,再按按鈕。 Paul: That seems pretty simple. How do I use it as a fax machine? Paul:聽起來很簡單。怎麼發傳真呢? Clerk: Just put your document in the feeder like you would for ing, but instead of pushing the 「」 button, press the 「fax」 button. Make sure it』s hooked up to a phone line, of course. 員工:就像復印一樣,只需要把文件放到玻璃上,但是不按「復印」鍵,而是「傳真」鍵。 當然,前提是要連接在電話線上。 Paul: Okay. I think I』ve got it. Does this model come with a warranty? Paul:好的。我好像懂了。這種機型有保單嗎? Clerk: All of the machines made by this company have a one-year warranty against defects. If there』s a problem with it, the manufacturer will repair or replace it. 員工:這個品牌所有機子都有一年的保修期。 如果有問題,生產商會負責修理。 Paul: That』s good. If I change my mind or decide it』s not what I want, can I return it? Paul:太好了。如果我後來改變主意了,不想要這個機子了,可以退貨嗎? Clerk: You can return the item for an exchange or a refund within 30 days. 員工:三十天之內可以。 Paul: Is there a restocking fee? Paul:有退貨費嗎? Clerk: No, we don』t have a restocking fee. Just make sure you have your receipt. 員工:沒有。只需要提供收據。 Paul: I think those are all the questions I had. I appreciate your help. Paul:沒有其他問題了。謝謝。 Clerk: You』re welcome. Let me know if you have any other questions. 員工:不客氣。

閱讀全文

與你對產品有什麼問題嗎英語相關的資料

熱點內容
鞍山鐵東區有哪些市場 瀏覽:242
網格交易到底有多少年化收益 瀏覽:607
聚多生活如何分享商品到小程序 瀏覽:302
新工資系統如何錄數據 瀏覽:20
如何調出電腦主程序界面 瀏覽:254
微波遙感採用什麼技術 瀏覽:516
三菱plc改程序怎麼寫 瀏覽:108
交易貓蘋果區如何填寫 瀏覽:888
武昌東湖技術開發區在哪裡 瀏覽:143
spss年級屬於什麼類型的數據 瀏覽:37
如何看好市場龍頭 瀏覽:297
如何申請水果交易平台 瀏覽:359
如何在釘釘上用小閑小程序查成績 瀏覽:768
柳州鐵道職業技術學院哪些專業可以專升本 瀏覽:140
ajax不返回數據怎麼辦 瀏覽:793
抖音小程序怎麼放在視頻下方 瀏覽:630
壞道硬碟的數據怎麼導出 瀏覽:933
昆明西山區玩具批發市場在哪裡 瀏覽:679
程序員發布會是什麼 瀏覽:629
如何讓小程序有黏性 瀏覽:983