A. 英語翻譯之類工作輕松還是java程序員方面的工作輕松
我是學計算機編程的。
學習編程真的超級需要耐力和基礎的積累。每薯談步都要踏踏實實的。我們專業導師和任課老師都說走我們這條路的以後加班趕點是家常便飯,所以工作任務還是很重的。然後呢enm你看那些有名的編程師碼農什麼的,看他們的發型其實就是略知一二,精神壓力也挺大的。
英語翻譯怎麼說呢,感覺學好一門人文藝術類課程還是有點難的。考個四級考過之後,就連六級都沒敢去考。四級還可以,備考個三四個月還是沒有問題的,但是六級就不一樣了,要求的詞彙量啊,聽力水平啊什麼的,還是挺高的數卜碰。你以後如果要從事翻譯的話,先不說行業前景,你的學習任務還是很重的!而且還要綜合考慮你的理解能力啊,對老外的文化習俗的了解啊,專注力啊之類的。
各自說完之後,對比一下吧,就我的一點點了解:英語翻譯你如果做大弊模了,就免不了奔波,小的話還行的,工作地點應該挺固定的;學編程,以後工作場合基本都是固定的,辦公室基本就是代名詞,但是挺無趣的吧,一天大多時間都埋頭在那裡,還有做不完的編程任務,心累的很。然後呢,做翻譯這行的,你的節假日必然是少不了要學習的,學詞彙啊,聽力啊,同聲翻譯什麼也好煩的呢,這些你都是需要考慮一下的;編程的話,就看你對自己的要求了,因為編程這種,一般的知識在平時都是會經常用到的,所以熟能生巧,熟練度一般是比英文要好的,畢竟英語范圍很大,那麼,你可以在周末安排一點自己的時間,但還是很有限的。
就業前景的話,一般來說,java編程的市場需求量還是太多的。雖然在個別省已經趨於飽和,但如果向別的省發展,還是有希望的,但這還是看你的技術過不過關吧我覺得;英語翻譯,我舅社會地位還是有點點XXX的,他對社會的理解還是挺透徹的。我的專業也是他建議的,雖然我覺得我是真是不太適合編程。他說,單學個英語這樣一個語種,如果失業,那麼很難發展自己的才能。但是編程的話,就算以後不從事這個專業,這也可以作為自己的一種技能,畢竟現在互聯網時代,什麼都不缺網路,學個經濟啊,都可以和編程關聯上的——但英語在這個方面也說得通,畢竟(人數)第二大語,從事什麼專業都難免遇到和外企什麼的合作。