❶ 文言文核舟記翻譯杯西
明朝有個有特殊技藝的人叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的細小圓形木頭,雕刻宮殿、杯、盤、碗、碟等生活用具,人物以及石頭。沒有一件不是依據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。他曾經贈送我一隻用桃核雕成的小船,刻的原來是蘇軾泛遊赤壁。
船從頭到尾大約有八分多長,大約有兩個黃米粒那麼高。中間高起而開敞的部分是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。船艙的兩旁開有小窗戶,左右各四扇,一共有八扇。打開窗子來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗子,就(看到)右邊(窗門)刻著「山高月小,水落石出」八個字,左邊(窗門)刻著「清風徐來,水波不興」八個字,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且胡須濃密的人是蘇東坡,佛印位於他的右邊,黃魯直位於他的左邊。蘇東坡和黃魯直共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著畫卷的右端,左手輕按魯直的背上。魯直左手拿著畫卷的左端,右手指著畫卷,好像在說什麼話似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子略微側斜,他們的互相靠近的兩膝(東坡的左膝,魯直的右膝),都被隱蔽在手卷子下邊的衣褶里。佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒露胸脯,露出 *** ,抬頭仰望,神態表情和蘇、黃二人不相類似。他卧倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂掛著一串念珠靠在左膝──念珠子可以一粒粒清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳,船槳的左右兩邊各有一個撐船的人。位於右邊的撐船的人,梳著椎形發髻,仰著面,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像大聲呼叫的樣子。位於左邊的人右手拿著蒲葵扇,左手扶著火爐,火爐上有把茶壺,那個人眼光正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水的聲音似的。行卜
那隻船的船底稍平,就在船背上面刻上名字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)細得像蚊子腳,筆畫清清楚楚,字的顏色是黑的。還 刻著一枚篆字圖章,文字是「初平山人」,字的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;八扇窗;篛篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和圖章上的篆字,刻的字共有三十四個。可是計算它的長度,還不滿一寸。是挑選長而狹的桃核雕刻制的。咦!技藝也真靈巧奇妙啊!
明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能用直徑一寸左右的木頭雕刻成宮室、器皿、人物,以及飛鳥走獸、樹木石頭,而且無不按著木頭的原形來雕飾模擬物態,因而雕刻得各有各的情趣神態。他曾經贈送我一隻用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇東坡泛舟游覽赤壁的情景。
核舟從頭到尾大約有八分多長,高二分左右。中部高起而寬敞的地方是船艙,上面覆蓋著箬竹船篷。船艙兩旁開有小窗,左邊和右邊各四扇,總共八扇。打開窗子看,可見雕花的船欄桿,左右相對。關上窗子,可欣賞到右邊窗上刻著「山高月小,水落石出」八字,左邊窗上刻著「清風徐來,水波不興」八字,都塗了石青顏色。
船頭上坐著三個人,當中戴高帽滿腮胡須的是蘇東坡,右邊是佛印和尚,左邊是黃魯直。蘇、黃兩人正在共看一幅手卷。東坡右手拿著手卷的右端,左手搭在魯直的背上。魯直左手拿著手卷襪沖的末端,右手指著手卷,好象在講什檔好穗么話。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各微側著身體,他們緊靠著的兩膝,各隱現在手卷底下的衣服皺褶中。佛印極象彌勒佛,敞開胸懷, *** 雙乳,抬頭仰望著天空,神態表情與蘇、黃二人不一樣。他平方右膝,曲著右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地數出來。
船尾橫放著一支槳。槳兩旁各有一個船夫。右邊那個梳著椎形發髻,仰面朝天,左手靠在一根橫木上,右手扳住右腳趾頭,象嘬著嘴唇在吹口哨的樣子。左邊那個右手拿著一柄蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上放一把水壺,那個人目光注視茶爐,臉色平靜,好象在凝神傾聽茶水燒煮的聲音。
這只船的底部比較平坦,就在上面題上名字,題的字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,筆劃細得象蚊子腳,一鉤一畫都清清楚楚,字色黑。又用上一顆篆字印章,文字是「初平山人」,紅顏色。
總計這只船上,刻有五個人,八扇窗,箬竹船篷、船槳、茶爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名以及篆字印章,刻的字共有三十四個。可是量量核舟的長度,甚至還不滿一寸。這原是挑選狹長的桃核雕刻成的。
魏子仔細地看了這只核舟後,驚嘆道:噫,技藝也真是神奇啊!《莊子》、《列子》書中所記載的能工巧匠,被譽為象是鬼斧神工的事情很多,可是有誰在不到一寸的材料上運刀自如地進行雕刻,而又能刻得胡須眉毛都清清楚楚的?如果有那麼一個人,拿我的話來告訴我,我也一定會懷疑他在說謊。可現在這
卻是我親眼目睹的事實。從這件作品來看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴來。噫,技藝也真是神奇啊!
(曹光甫)
明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、杯、盤、碗、碟等生活用具、人物,甚至於飛鳥走獸、樹木、石頭,全都是按照材料原來的形狀刻成各種事物的形象,各有各的神情和姿態。
他曾經贈我一隻用桃核製成的小船,(刻的)應當是蘇軾游赤壁(的情景)。 船從頭到尾大約八分多一點,大約有兩個黃米粒那麼高。
中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著。旁邊開著小窗,左邊右邊各有四扇,共計八扇。
打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看見右邊刻著「山高月小,水落石出」,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子胡須濃密的是蘇東坡,佛印位於右邊,黃庭堅位於左邊。蘇東坡、黃庭堅共同看著橫幅的書畫卷子。
東坡右手拿著畫幅的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著畫幅的左端,右手指著畫幅,好像在說什麼似的。
東坡露出右腳,魯直露出左腳,都略微側轉身子,他們互相靠近的兩膝,(即東坡的左膝、魯直的右膝,)各自隱藏在卷子下邊的衣褶里(也就是說,從衣褶上可以看出相並的兩膝的輪廓)佛印和尚極像彌勒佛,袒著胸脯,露出 *** ,抬頭仰望,神情跟蘇、黃兩個人不相類似。佛印卧倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩旁各有一名撐船的人。
位於右邊的撐船的人梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼叫的樣子。位於左邊的撐船的人右手拿著一把蒲葵扇,左手撫摸著火爐,爐上有一把水壺,眼睛正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
船的頂部較平,就在上面刻上名字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,字跡細得像蚊子腳,勾畫清楚明白,顏色是黑的。還刻著一方篆刻圖章,文字是「初平山人」,顏色是紅的。
總計一隻核舟上,刻了五個人;刻了八扇窗戶;刻了竹篷、船槳、火爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和圖章的篆字,刻的字共三十四個,可是計算它的長度竟然不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核刻造的。
嘻,這技藝也真是神奇啊。
原文
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn) 、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢 雕橄欖核小舟(乾隆二年)
象形,各具情態。嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。 舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞者為艙,箬(箬 ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝(sǎn)之。 船頭坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類彌(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬(zhǔ)。卧右膝,詘(qū) 右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。 舟尾橫卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫(fǔ)爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。 其船背稍夷(yí),則題名其上,文曰「天啟壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰「初平山人」,其色丹。 通計一舟,為人五;為窗八;為箬(ruò)篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆(zhuàn)文,為字共三十有(yòu)四;而計其長曾(zēng)不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻!技亦靈怪矣哉!
編輯本段譯文
明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、杯、盤、碗、碟等生活用具、人物,甚至於飛鳥走獸、樹木、石頭,全都是按照材料原來的形狀刻成各種事物的形象,各有各的神情和姿態。他曾經贈我一隻用桃核製成的小船,(刻的)應當是蘇軾游赤壁(的情景)。 船從頭到尾大約八分多一點,大約有兩個黃米粒那麼高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著。旁邊開著小窗,左邊右邊各有四扇,共計八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看見右邊刻著「山高月小,水落石出」,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,用石青塗在刻著字的凹處。 船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子胡須濃密的是蘇東坡,佛印位於右邊,黃庭堅位於左邊。蘇東坡、黃庭堅共同看著橫幅的書畫卷子。東坡右手拿著畫幅的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著畫幅的左端,右手指著畫幅,好像在說什麼似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,都略微側轉身子,他們互相靠近的兩膝,(即東坡的左膝、魯直的右膝,)各自隱藏在卷子下邊的衣褶里(也就是說,從衣褶上可以看出相並的兩膝的輪廓)佛印和尚極像彌勒佛,袒著胸脯,露出 *** ,抬頭仰望,神情跟蘇、黃兩個人不相類似。佛印卧倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地數出來。 船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩旁各有一名撐船的人。位於右邊的撐船的人梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼叫的樣子。位於左邊的撐船的人右手拿著一把蒲葵扇,左手撫摸著火爐,爐上有一把水壺,眼睛正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。 船的頂部較平,就在上面刻上名字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,字跡細得像蚊子腳,勾畫清楚明白,顏色是黑的。還刻著一方篆刻圖章,文字是「初平山人」,顏色是紅的。 總計一隻核舟上,刻了五個人;刻了八扇窗戶;刻了竹篷、船槳、火爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和圖章的篆字,刻的字共三十四個,可是計算它的長度竟然不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核刻造的。嘻,這技藝也真是神奇啊!
?wtp=tt#2
核舟記翻譯
明朝有位特別手巧的人叫王叔遠,能用長一寸的木頭,雕刻成房屋、器皿、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一個用果核雕成的小船,刻的是蘇東坡坐船游覽(長江)赤壁。
小船從頭到尾長度八分多一點,高度大約有兩顆黍粒光景。中間高起而寬敞的部分是船艙,(刻著)用箬葉做成的船篷蓋著,(船艙)旁邊開有小窗,左右各四扇,一共八扇窗。推開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上它,就見(兩幅對聯)右邊刻著「山高月小,水落石出」,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,用石青塗在刻字的凹處。
船頭坐著三個人,中間那位戴著高帽子多胡須的是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇、黃兩人同看一幅書畫卷子。蘇東坡的右手拿著手卷的前端,左手按在黃魯直的背上。黃魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好像在說什麼話似的。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自稍稍側著身子,他們互相靠近的兩個膝蓋,都隱蔽在手卷下邊的衣褶里。佛印(刻得)極像彌勒菩薩,敞開胸膛露出乳一部,抬頭仰望,神態和蘇、黃不相同。(他)平放著右膝,彎著右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著一串念珠,靠在左膝上──念珠清楚得可以一粒粒地數出來。
船尾橫放著一支櫓,櫓的左右兩旁各有一個船工。在右邊的那個梳著槌形發髻,仰著臉,左手靠在一根橫木上,右手扳著右腳趾,好像在大聲呼嘯的樣子。在左邊的那個右手拿著蒲葵扇,左手撫著火爐,爐上有個壺,這人(眼睛)正視著(水壺),神色平靜,好像在聽茶水聲響的樣子。
這船的背面較平坦,就在上面刻著題款,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)像蚊子的腳一樣細小,筆劃清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一個篆文圖章,文字是「初平山人」,它的顏色是紅的。
總計這一隻小船,刻了五個人,刻了八扇窗;刻了箬篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名、篆文,刻字共三十四個。可是計算它的長度,竟不滿一寸。是挑選狹長的桃核刻成的。
我細細看了這枚核舟之後,驚詫道:啊,技藝也真奇妙啊!《莊子》、《列子》中所記載的,猶如出自鬼神的創造令人驚奇的有很多,然而誰能有在不滿一寸長的東西上自如刻削,卻胡須眉毛清清楚楚的本領呢?假如有人將我上文所說的話告訴我,我也一定會懷疑他騙我。如今,我親眼目睹了這種神奇技藝。由此來看,棘刺末梢,未必就不能雕刻成一隻母猴啊。啊,技藝也真奇妙啊!
引用網路
-----------------------------------
如有疑問歡迎追問!
滿意請點擊右上方【選為滿意回答】按鈕
明朝有個有特殊的技藝的人,名叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、房屋、器具(杯、盤、碗、碟等生活用具)、人物,以及飛鳥走獸、樹木、石頭,沒有一件不是依據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。他曾經贈送給我一隻用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游覽赤壁(的情景)。
船從頭到尾長大約八分多長,大約有兩個黃米粒那麼高。中間高起並開敞的部分是船艙,用箬竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗子來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗子,就看到右邊刻著「山高月小,水落石出」八個字,左邊刻著「清風徐來,水波不興」八個字,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印位於他的右邊,魯直位於他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起(共同)看一幅書畫長卷。蘇東坡的右手拿著畫幅的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著畫幅的末端(左端),右手指著畫幅,好像在說什麼似的。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,他們的身子都略微側斜著,他們的互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里(都隱蔽在畫幅下面的衣褶裡面)。佛印和尚極像彌勒菩薩,敞著胸脯,露出 *** ,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相關聯。佛印卧倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上,念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個撐船的人。位於右邊的梳著椎形的發髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼叫的樣子。位於左邊的右手拿著一把蒲葵扇,左手撫摩著爐子,爐子上面有一個水壺,那個人的眼光正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。
那隻船的船底稍微平坦,就在上面刻上了名字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,字跡細得像蚊子的腳,一筆一畫清清楚楚,顏色是黑的。還刻著一方篆文圖章,文字是「初平山人」,字的顏色是紅的。
總計這一隻核舟上,刻了五個人、八扇窗;刻有箬竹葉做的船篷、船槳、火爐、茶壺、畫幅、念珠各一件;對聯、題名和圖章的篆字,刻的字共三十四個。可是計算它的長度還不滿一寸,是挑選又長又窄的桃核雕刻成的。啊,這技藝也真靈巧奇妙啊!
明朝有個特別手巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。王叔遠曾經贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。
船從頭到尾長大約八分多一點,高大約兩粒黍子左右。中間高起並開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著「山高月小,水落石出」,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說什麼話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們的互相靠近的兩個膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相關聯。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船工。在右邊的人梳著椎形的發髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那隻船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章一枚,文字是:「初平山人」,它的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿一寸原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊
譯文
明朝有個手藝奇妙精巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,都按照木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。(他)曾經贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾游赤壁。
船從頭到尾長大約八分多一點,高大約兩顆米粒左右。中間高起並敞開的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著「山高月小,水落石出」,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,用青色顏料塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直(黃庭堅)一起看一幅書畫卷。蘇東坡用右手拿著書畫卷的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的左端,右手指著書畫卷,好像在說什麼話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側轉身子,他們的互相靠近的兩膝,各自隱藏在書畫卷下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相類似。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船工。在右邊的人扎著椎形的發髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳腳趾,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手按著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那隻船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆字圖章,文字是:「初平山人」,它的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;刻有八扇窗戶;刻有篛竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、書畫卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿一寸,應當是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊!
原發布者:koi17367核舟記原文及翻譯 《核舟記》是魏學洢所寫的說明文言文,出自清代張潮編輯的《虞初新志》。
本文使用從中間到兩頭,先整體後局部,從正面到背面的空間順序和總-分-總的敘述順序介紹了「核舟」的形象,表現了作者對王叔遠精湛藝術的贊美和對民間藝術的贊揚。反映了我國古代雕刻藝術的偉大成就。
作者用生動簡潔的語言描繪了「核舟」上栩栩如生的人物形象和景物的特點,贊美了刻舟者的精巧技藝,同時也高度贊揚了中國古代漢族勞動人民的勤勞與智慧,因而被選入人教版語文八年級上冊第23課課文,也被選入滬教版語文七年級上冊第29課課文、蘇教版八年級下冊第十三課課文。 原文 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。
嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。 舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。
中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。
啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。
東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。
東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。
卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。 舟尾橫卧一楫。
楫左右舟子各一人。居。
譯文:
明朝有個特別手巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。王叔遠曾經贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。
船從頭到尾長大約八分多一點,高大約兩粒黍子左右。中間高起並開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著「山高月小,水落石出」,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說什麼話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們的互相靠近的兩個膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相關聯。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船工。在右邊的人梳著椎形的發髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那隻船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章一枚,文字是:「初平山人」,它的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿一寸原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊
❷ 記盜文言文
《蘇武傳》譯文 蘇武字子卿,年輕時憑著父親的職位,兄弟三人都做了皇帝的侍從,並逐漸被提升為掌管皇帝鞍馬鷹犬射獵工具的官。
當時漢朝廷不斷討伐匈奴,多次互派使節彼此暗中偵察。匈奴扣留了漢使節郭吉、路充國等前後十餘批人。
匈奴使節前來,漢朝庭也扣留他們以相抵。 公元前100年,且鞮剛剛立為單於,唯恐受到漢的襲擊,於是說:「漢皇帝,是我的長輩。」
全部送還了漢廷使節路充國等人。漢武帝贊許他這種通曉情理的做法,於是派遣蘇武以中郎將的身份出使,持旄節護送扣留在漢的匈奴使者回國,順便送給單於很豐厚的禮物,以答謝他的好意。
蘇武同副中郎將張勝以及臨時委派的使臣屬官常惠等,加上招募來的士卒、偵察人員百多人一同前往。到了匈奴那裡,擺列財物贈給單於。
單於越發傲慢,不是漢所期望的那樣。 單於正要派使者護送蘇武等人歸漢,適逢緱王與長水人虞常等人在匈奴內部謀反。
緱王是昆邪王猜模肆姐姐的兒子,與昆邪王一起降漢,後來又跟隨浞野侯趙破奴重新陷胡地,在衛律統率的那些投降者中,暗 *** 同策劃綁架單於的母親閼氏歸漢。正好碰上蘇武等人到匈奴。
虞常在漢的時候,一向與副使張勝有交往,私下拜訪張勝,說:「聽說漢天子很怨恨衛律,我虞常能為漢廷埋伏弩弓將他射死。我的母親與弟弟都在漢,希望受到漢廷的照顧。」
張勝許諾了他,把財物送給了虞常。 一個多月後,單於外出打獵,只有閼氏和單於的子弟在家。
虞常等七十餘人將要起事,其中一人夜晚逃走,把他們的計劃報告了閼氏及其子弟。單於子弟發兵與他們交戰,緱王等都戰死;虞常被活捉。
單於派衛律審處這一案件。張勝聽到這個消息,擔心他和虞常私下所說的那些話被揭發,便把事情經過告訴了蘇武。
蘇武說:「事情到了如此地步,這樣一定會牽連到我們。受到侮辱才去死,更對不起國家!」因此想自殺。
張勝、常惠一起制止了他。虞常果然供出了張勝。
單於大怒,召集許多貴族前來商議,想殺掉漢使者。左伊秩訾說:「假如是謀殺單於,又用什麼更嚴的刑法呢?應當都叫他們投降。」
單於派衛律召喚蘇武來受審訊。蘇武對常惠說:「喪失氣節、玷辱使命,即使活著,還有什麼臉面回到漢廷去碼陸呢!」說著拔出佩帶的刀自刎,衛律大吃一驚,自己抱住、扶好蘇武,派人騎快馬去找醫生。
醫生在地上挖一個坑,在坑中點燃微火,然後把蘇武臉朝下放在坑上,輕輕地敲打他的背部,讓淤血流出來。蘇武本來已經斷了氣,這樣過了好半天才重新呼吸。
常惠等人哭泣著,用車子把蘇武拉回營帳。單於欽佩蘇武的節操,早晚派人探望、詢問蘇武,而把張勝逮捕監禁起來。
蘇武的傷勢逐漸好了。單於派使者通知蘇武,一起來審處虞常,想借這個機會使蘇武投降。
劍斬虞常後,衛律說:「漢使張勝,謀殺單於親近的大臣,應當處死。單於招降的人,赦免他們的罪。」
舉劍要擊殺張勝,張勝請求投降。衛律對蘇武說:「副使有罪,應該連坐到你。」
蘇武說:「我本來就沒有參予謀劃,又不是他的親屬,怎麼談得上連坐?」衛律又舉劍對准蘇武,蘇武巋然不動。衛律說:「蘇君!我衛律以前背棄漢廷,歸順匈奴,幸運地受到單於的大恩,賜我爵號,讓我稱王;擁有奴隸數萬、馬和其他牲畜滿山,如此富貴!蘇君你今日投降,明日也是這樣。
白白地用身體給草地做肥料,又有誰知道你呢!」蘇武毫無反應。衛律說:「你順著我而投降,我與你結為兄弟;今天不聽我的安排,以後再想見我,還能得到機會嗎?」 蘇武痛罵衛律說:「你做人家的臣下和兒子,不顧及恩德義理,背叛皇上、拋棄親人,在異族那裡做投降的奴隸,我為什麼要見你!況且單於信任你,讓你決定別人的死活,而你卻居心不平,不主持公道,反而想要使漢皇帝和匈奴單於二主相鬥,旁觀兩國的災禍和損失!南越王殺漢使者,結果九郡被平定。
宛王殺漢使者,自己頭顱被懸掛在宮殿的北門。朝鮮王殺漢使者,隨即被討平。
唯獨匈奴未受懲罰。你明知道我決不會投降,想要使穗轎漢和匈奴互相攻打。
匈奴滅亡的災禍,將從我開始了!」衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單於。單於越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。
天下雪,蘇武卧著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。
同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。 蘇武遷移到北海後,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。
他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的氂牛尾毛全部脫盡。一共過了五、六年,單於的弟弟於靬王到北海上打獵。
蘇武會編結打獵的網,矯正弓弩,於靬王頗器重他,供給他衣服、食品。三年多過後,於靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圓頂的氈帳篷。
王死後,他的部下也都遷離。這年冬天,丁令人盜去了蘇武的牛羊,蘇武又陷入窮困。
當初,蘇武與李陵都為侍中。蘇武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢訪求蘇武。
時間一久,單於派遣李陵去北海,為蘇武安排了酒。
陳述古辨盜
陳述古密直,知(1)建州浦城縣。富民失物,捕得數人,莫知的為(2)盜者。述古紿(3)曰:「某寺有一鍾,至(4)靈,能辨盜(5)。」使人迎置後閣(6)祠(7)之。引囚立鍾前,諭(8)曰:「不為盜者摸之無聲,為盜者則有聲。」述古自率同職(9)禱(10)鍾甚肅(11),祭訖(12)以帷(13)圍之。乃陰(14)使人以墨塗鍾。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而驗其手,皆有墨,一囚獨無墨,乃見真盜——恐鍾有聲,不敢摸者。訊之即服(15)。 (選自沈括《夢溪筆談》)
【字詞注釋】
(1)主管 (2)不知道哪個是真的(3)哄騙(4)非常 (5)小偷 (6)我國古代一組建築中位於最後的樓房,常作游息、遠眺、供神佛或藏書藏物等用(7)供奉 (8)告訴 (9)同事。舊社會指同在一部門作官的人(10)祈禱 (11)恭敬 (12)完畢 (13)圍幕 (14)暗地 (15)服從
【詩文翻譯】
陳述古密直,曾在建州浦城縣當過縣令。當時,有家富戶被盜,丟失了不少物件,告到官府,捉住了幾個人,但不知道誰是真正的小偷。(陳述古)就欺哄他們說:「某寺里有一口鍾,非常靈驗,它能把真正的強盜辨認出來。」於是,陳述古就讓人去把這口鍾迎到縣府衙門來放到後閣供奉著。接著,他把囚犯們引來站在鍾的前面,當面告訴他們說:「不是小偷那麼這鍾就沒有聲音,如果是小偷,那麼一摸就會發出聲音。」陳述古親自率領同事們向鍾禱告,態度很是嚴肅,祭祀完了,用圍幕把鍾圍起來。然後暗暗派人用墨汁塗鍾。很長時間之後,才叫那些囚犯一個個地把手伸進那圍幕里去摸鍾。他們把手從布里伸出時,陳述古叫他們把手拿出來檢驗,只見他們的手上都有墨跡,獨有一個囚犯手上沒有,於是真正的小偷顯現出來了——是擔心摸了鍾它會發出聲音,所以不敢摸的人。經過審訊,這個小偷立即承認了犯罪事實。
不知道現在的課文中的文言文是什麼樣的,所以把古文摘錄了過來。另外有個別的不明白的可追問。
個人見解,僅供參考
長安集市偷盜特別多,商家苦不堪言。
皇帝就此事征詢張敞的意見,張敞認為可以禁絕偷盜。張敞上任後,登門求教長安父老。
了解到偷盜頭目有幾人,生活都十分富足,出門騎馬,有小童侍從。鄉里人以為是他們是有道德的人。
張敞全都叫來責問,於是寬貸他們的罪責,但抓住他們過去所做的壞事,讓他們去抓小偷來贖自己的罪。偷盜頭目說:「如今一旦叫他們到京兆府,恐怕各個小偷都會害怕,願一切交給我們來安排。」
張敞把偷盜頭目都任命為役吏,送他們回去。他們擺了酒席,小偷們全都來祝賀,而且喝醉了酒,偷盜頭目用紅褐色顏料在他們的衣襟上做記號。
官吏坐在巷口查看走出來的人,衣裾塗著紅褐色顏料的就把他抓住捆綁,一天就逮捕了幾百人。追究他們所犯的罪責,有的一人作案百餘起,全都進行處罰。
自此以後,擊鼓打官司的很少,集市上沒有偷盜,皇帝嘉獎了張敞。
陳述古辨盜陳述古密直,知(1)建州浦城縣。
富民失物,捕得數人,莫知的為(2)盜者。述古紿(3)曰:「某寺有一鍾,至(4)靈,能辨盜(5)。」
使人迎置後閣(6)祠(7)之。引囚立鍾前,諭(8)曰:「不為盜者摸之無聲,為盜者則有聲。」
述古自率同職(9)禱(10)鍾甚肅(11),祭訖(12)以帷(13)圍之。乃陰(14)使人以墨塗鍾。
良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而驗其手,皆有墨,一囚獨無墨,乃見真盜——恐鍾有聲,不敢摸者。
訊之即服(15)。 (選自沈括《夢溪筆談》) 【字詞注釋】 (1)主管 (2)不知道哪個是真的(3)哄騙(4)非常 (5)小偷 (6)我國古代一組建築中位於最後的樓房,常作游息、遠眺、供神佛或藏書藏物等用(7)供奉 (8)告訴 (9)同事。
舊社會指同在一部門作官的人(10)祈禱 (11)恭敬 (12)完畢 (13)圍幕 (14)暗地 (15)服從 【詩文翻譯】 陳述古密直,曾在建州浦城縣當過縣令。當時,有家富戶被盜,丟失了不少物件,告到官府,捉住了幾個人,但不知道誰是真正的小偷。
(陳述古)就欺哄他們說:「某寺里有一口鍾,非常靈驗,它能把真正的強盜辨認出來。」於是,陳述古就讓人去把這口鍾迎到縣府衙門來放到後閣供奉著。
接著,他把囚犯們引來站在鍾的前面,當面告訴他們說:「不是小偷那麼這鍾就沒有聲音,如果是小偷,那麼一摸就會發出聲音。」陳述古親自率領同事們向鍾禱告,態度很是嚴肅,祭祀完了,用圍幕把鍾圍起來。
然後暗暗派人用墨汁塗鍾。很長時間之後,才叫那些囚犯一個個地把手伸進那圍幕里去摸鍾。
他們把手從布里伸出時,陳述古叫他們把手拿出來檢驗,只見他們的手上都有墨跡,獨有一個囚犯手上沒有,於是真正的小偷顯現出來了——是擔心摸了鍾它會發出聲音,所以不敢摸的人。經過審訊,這個小偷立即承認了犯罪事實。
不知道現在的課文中的文言文是什麼樣的,所以把古文摘錄了過來。另外有個別的不明白的可追問。
個人見解,僅供參考。
《張敞制盜》文言文:
張敞字子高,本河東平陽人也。勃海、膠東盜賊並起,敞上書自請治之。天子征敞,拜膠東相,賜黃金三十斤。敞辭之官,自請治劇郡,非賞罰無以勸善懲惡。吏追捕有功效者,願得一切比三輔尤異。天子許之。敞到膠東,明設購賞,開群盜令相捕斬除罪。吏追捕有功,上名尚書,調補縣令者數十人。由是盜賊解散,傳相捕斬。吏民翕然,國中遂平。
是時,潁川太守黃霸以治行第一入守京兆尹。霸視事數月,不稱,罷歸潁川。於是制詔御史:「其以膠東相敞守京兆尹。」自趙廣漢誅後,比更守尹,如霸等數人皆不稱職。京師漸廢,長安市偷盜尤多,百賈苦之。上以問敞,敞以為可禁。敞既視事,求問長安父老。偷盜酋長數人,居皆溫厚,出從童騎,閭里以為長者。敞皆召見責問,因貰其罪,把其宿負,令致諸偷以自贖。偷長曰:「今一旦召詣府,恐諸偷驚駭。願一切受署。」敞皆以為吏,遣歸休。置酒,小偷悉來賀,且飲醉,偷長以赭污其衣裾。吏坐里閭閱出者,污赭輒收縛之,一日捕得數百人。窮治所犯,或一人百餘發,盡行法罰。由是桴鼓稀鳴,市無偷盜,天子嘉之。
全文翻譯 :
張敞,字子高,是河東平陽人。勃海、膠東一帶盜賊猖獗,張敞自己上書請求治理勃海、膠東。皇帝召見張敞,任命他為膠東相,賜給他30斤黃金。張敞告辭皇帝到了任上,向皇帝上書提出,要治理治安混亂的郡國,沒有鮮明的賞罰,就無法勉勵好人、懲罰壞人,追捕盜賊有功的官吏,希望能夠權宜變通,獎勵比京畿三輔的更為優厚。皇帝答應了張敞的請求。張敞到了膠東,公開實行懸賞,給盜賊開生路,讓他們互相捕殺來免除罪責。官吏追捕盜賊有功的,張敞開出名單報請尚書,調補任縣令的有幾十人。從此以後,盜賊瓦解,互相捕殺。官吏百姓生活安定,膠東於是大平。
當時潁川太守黃霸憑治理業績第一進京擔任京兆尹。黃霸上任幾個月,因為不稱職,被罷免京兆尹而回去潁川。於是皇帝下詔給御史:「還是任用膠東相張敞代理京兆尹。」自從趙廣漢被誅殺後,接連更換京兆尹,像黃霸等幾人都不稱職。京城的治安也漸漸廢弛,長安集市偷盜特別多,商家苦不堪言。皇帝就此事征詢張敞的意見,張敞認為可以禁絕偷盜。張敞上任後,登門求教長安父老。了解到偷盜頭目有幾人,生活都十分富足,出門騎馬,有小童侍從。鄉里人以為是他們是有道德的人。張敞全都叫來責問,於是寬貸他們的罪責,但抓住他們過去所做的壞事,讓他們去抓小偷來贖自己的罪。偷盜頭目說:「如今一旦叫他們到京兆府,恐怕各個小偷都會害怕。願一切交給我們來安排。」張敞把偷盜頭目都任命為役吏,送他們回去。他們擺了酒席,小偷們全都來祝賀,而且喝醉了酒,偷盜頭目用紅褐色顏料在他們的衣襟上做記號。官吏坐在巷口查看走出來的人,衣裾塗著紅褐色顏料的就把他抓住捆綁,一天就逮捕了幾百人。追究他們所犯的罪責,有的一人作案百餘起,全都進行處罰。自此以後,擊鼓打官司的很少,集市上沒有偷盜,皇帝嘉獎了張敞。
選自:《列子》 齊之國氏大富,宋之向氏大貧,自宋之齊請其術,國氏告之曰:「吾善為盜。
始吾為盜也,一年而給,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州閭。」向氏大喜,喻其為盜之言,而不喻其為盜之道,遂逾垣鑿室,手目所及無不探也,未及時,以臟獲罪,沒其先居之財。
向氏以國氏之謬己也,往而怨之。國氏曰:「若為盜若何?」向氏言其狀。
國氏曰:「嘻!若失為盜之道至此乎?今將告若矣。吾聞天有時,地有利,吾盜天地之時利,雲雨之滂潤,山澤之產育,以生吾禾,殖吾稼,築吾垣,建吾舍;陸盜禽獸,水盜魚鱉,亡非盜也。
夫禾稼、土木、禽獸、魚鱉皆天下之所生,豈吾之所有?然吾盜天而無殃;夫金玉珍寶、谷帛財貨,人之所聚,豈天之所與?若盜之而獲罪,孰怨哉?」 譯文: 齊國一個姓國的是首富,宋國的一個姓向的極窮,(姓向的)從宋國到齊國(向姓國的)請教致富的方法,姓國的告訴他說:「我善於盜竊。一年就自給,兩年就自足,三年就大豐收,從此往後,施捨到的(大)有州(小)有弄巷。」
姓向的大喜,知道了他做盜賊的話,卻不知道他做盜賊的辦法,於是穿牆破室,(只要是)眼睛看見的手所碰到的沒有不偷的,沒多久,(就)人臟並獲被判罪,連他祖輩的財產都被沒收了。 姓向的認為姓國的在騙自己,就去埋怨他。
姓國的說:「你是怎麼做盜賊的?」姓向的就將自己偷盜的情況說了。姓國的說道:「哈哈!你偏離做盜賊的方法也太遠了吧?現在我告訴你吧。
我聽說天有時,地有利,我偷盜天地的時利,雲雨滋潤,山川孕育萬物,以使我的禾苗成長,生養我的莊稼,築我的牆,建我的房屋;陸地上我盜禽獸,水裡我盜得魚鱉,沒有一樣不是盜得的啊。所有莊稼、土地樹木、禽獸、魚鱉都是天地所生,哪有是我所有的啊?但是我偷盜天的就沒有禍殃;而金玉珍寶、穀物錦緞財物,是別人聚集的(財物),哪是天所擁有的啊?你偷盜那些東西被判罪,怎麼能怨恨(我)呢?」。
原文:范元琰,字伯蛙,吳郡錢唐人也。祖悅之,太學博士征,不至。父靈瑜,居父憂,以毀卒。元琰時童孺,哀慕盡禮,親黨異之。及長好學,博通經史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長驕人。家貧,唯以園蔬為業。嘗出行,見人盜其菜,元琰遽退走,母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:「向所以退,畏其愧恥。今啟其名,願不泄也。」於是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以渡之。自是盜者大慚,一鄉無復竊。
譯文:范元琰,字伯珪,南朝時吳郡錢塘人。元琰年輕時非常好學,博通經史,精研佛學,但是其為人很謙遜,從沒有以自己的所長而看不起別人。元琰家中很貧困,僅靠種菜維持生活。有一次,元琰從家中出來,發現有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母親問他原因,元琰把剛才看到的事情告訴了母親。母親問偷菜的人是誰,元琰說:「我之所以退回來,就是怕偷菜的那個人感到羞恥,我告訴您他的名字,希望您不要泄露給他人啊!」母子兩人從此嚴守這個秘密.元琰家的菜園外有一條水溝,有人從水溝中渡水過來偷他家的竹筍。元琰於是特意伐木,在水溝上架了座橋,讓偷竹筍的人不必渡水而過。偷竹筍的人為此非常慚愧,從此這一帶居然都沒有了偷盜之人。
遽:急忙 故:緣故 具:詳細 啟:說出
文中范元琰對待盜者的做法 贊同是因為范元琰不計較盜賊的德行,用善舉使他們認識到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道! 不贊同是因為范元琰的這種做法有點像《悲慘世界》中的冉阿讓在主教的掩護下偷走主教家裡的銀燭台。所謂以德感人
詳細釋義
dào
①<;動>;偷。《信陵君竅符救趙》:「如姬果盜兵符與公子。」
②<;名>;偷東西的人;小偷。《智子疑鄰》:「不築,必將有盜。」
③<;名>;強盜。又常為封建統治者對農民起義的誣稱。《鴻門宴》:「所以遺將守關者,備他盜之出入與非常也。」
【辨】盜,賊。「盜」和「賊」兩字古代和現代的意義差不多相反:現代普通話所謂「賊」(偷東西的人),古代叫「盜」;現在所謂「強盜」(搶東西的人),古代也可以叫「盜」,但一般都稱「賊」。
雷於粵為最遠郡。崇禎初,金陵人某,以部曹②出守。舟入江遇盜。知其守也,殺之,並殲其從者,獨留其妻女。以眾中一最黠者為偽守,持牒往③,而群詭為僕人④,莫能察也。抵郡逾月,甚廉干,有治狀,雷人相慶得賢太守,其寮屬及監司使⑤,咸誦重之。
未幾,太守出示:禁遊客,所隸毋得納金陵人只履;否者雖至戚必坐。於是雷人益信服新太守乃能嚴介若此也。
亡何,守之子至,入境,無敢舍者。問之,知其禁也,心惑之。詰朝,守出,子道視,非父也;訊其籍里名姓,則皆父。子悟曰:「噫!是盜矣。」然不敢暴語,密以白監司使。監司曰:「止,吾旦日飯守而出子。」於是戒吏:以卒環太守舍,而伏甲酒所。旦日,太守入謁。監司飲之酒,出其子質,不辨也。守窘,擬起為變,而伏甲發,就坐捽⑥之。其卒之環守者,亦破署入。賊數十人卒起格鬥,胥⑦逸去,僅獲其七。獄具如律⑧,械送金陵殺之。於是雷之人乃知向之守非守也,盜也。
東陵生⑨聞而嘆曰:「異哉!盜乃能守若此乎?今之守非盜也,而其行鮮非盜也,則無寧以盜守矣。其賊守,盜也;其守而賢,即猶愈他守也。」(徐芳《雷州盜記》)
[注釋] ①節選自《虞初新志》。作者徐芳,清初小說家。著有志怪小說《諾皋廣志》。 ②部曹:指京師各部司官。 ③持牒(dié)往:拿著公文前往雷州。牒,公文。 ④詭為僕人:詐稱是僕人。詭,假裝。⑤其寮屬及監司使:他的部下和上級。寮屬,部下。監司使,監察州郡官吏的官,在所派監察區內巡迴監察,行使檢舉官吏的罪狀的權力,必要時在監察區內設署。 ⑥ 捽(zuó):揪。 ⑦胥(xū):都,全。⑧獄具如律:按法律定案。獄具,定案。 ⑨東陵生:作者自稱。
[譯文]雷州在廣東是最遠的一個郡。祟禎初年,有一個金陵人,以部曹的身份(去雷州)出任太守。船進入長江時遇到強盜。強盜知道他是太守,就把他殺了,同時把他的隨從也消滅了,只留下他的妻子和女兒。群盜讓同夥中一個最聰明而狡猾的人做假太守,拿著公文前往(雷州上任),而其餘的強盜裝做僕人,人們都不能察覺。到達雷州過了一個月,偽守非常廉潔能幹,地方出現了大治的景象。雷州人都互相慶幸得到了好太守,他的部下以及監司使都稱道並很器重他。
不久,「太守」貼出告示:禁止遊客,所管轄的地方不能接待一個金陵人,不然的話,即使是太守最親密的人,也-定要治罪。於是雷州人更加信服新太守竟能如此的嚴格耿直。
沒有多久,太守的兒子來到雷州,入境以後,沒有人敢留宿(他)。他問起這件事,才知道是太守有禁令,心中很感疑惑。次日早晨,「太守」出來了,太守的兒子在路邊一看,不是他的父親;訊問「太守」的籍貫、姓名,可都跟父親-樣。太守的兒子明白了,說:「唉,這是強盜啊。」可是不敢公開說,只好秘密地把這件事報告了監司使。監司使說:「別聲張,我明天請太守吃飯,並且讓你出來見他。」於是使官吏戒備,派兵包圍「太守」的住宅,並在吃飯的地方埋伏下武裝士兵。第二天,「太守」進來拜謁監司使。監司使請他喝酒,讓太守的兒子出來對證,「太守」不能辨認。「太守」很難堪,想要起來作亂,於是埋伏的士兵立刻出動,在座位上揪住了他。那些包圍「太守」住宅的士兵,也攻破官署沖了進去,幾十個強盜倉促起來搏鬥一番,都逃跑了,只抓住了其中七個人。按法律定了案,帶上枷鎖,押送金陵殺了他們。於是雷州的人們才知道以前的太守不是真太守,是強盜。
東陵生聽到這件事嘆息著說:「奇怪呀!強盜竟能做這樣的太守?現在的太守不是強盜,可是他們的行為很少不像強盜,就不如用強盜做太守了。那個賊太守,是強盜;他做太守做得很好,還勝過了其他的真太守。」
❸ 中考游記類文言文閱讀答案
文言文閱讀精選100題(附答案)(一)閱讀下列文言文語段,完成1- 5題。
(姿含連雲港) 〔甲〕先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,妝獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。
(節選自諸葛亮《出師表》)〔乙〕臣受命之日,寢不安席,食不甘味。思惟北征,宜先入南。
故五月渡滬,深入不毛,並日而食。臣非不自惜也,顧王業不可偏安於蜀都,故冒危難,以奉先帝之遺願,而議者謂為非計。
今賊適疲於西,又務於東,兵法乘勞,此進趨之時也。(節選自諸葛亮《後出師表》)1.解釋下列句子中加點的詞語。
①故臨崩寄臣以大事也 ②庶竭駑鈍,攘除奸凶 ③思惟北征,宜先入南 ④今賊適疲於西 2.下列各組句子中加點詞語的意義跡猜笑和用法相同的一項是:( ) A.先帝知臣謹慎 B.阡陌交通,雞犬相聞 C.故冒危難,以奉先帝之遺願 D.每有會意,便欣然忘食3.下列各組句子中加點詞語的意義和用法相同的一項是( ) A. 興復漢室,還於舊都 B. 以奉先帝之遺願顧王業不可偏安於蜀都 輟耕之壟上C. 而議者謂為非計 D. 故臨崩寄臣以大事也水落而石出者 以是人多以書假餘4.翻譯下面句子。 ① 此臣所以報先帝而忠陛下之職分也② 故五月渡滬,深入不毛,並日而食5.縱觀甲乙兩段內容,簡要概括諸葛亮請求興北伐的三個理由 ① ② ③ (連雲港)答案: 1、①寄:託付 ②攘除:鏟除 ③宜:應該 ④適:正好,正逢 2、D 3.A 4、①這就是用來報答先帝、盡忠陛下的職責。
②所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方,兩天才吃一頓飯。(意思正確即可,關健詞不能譯錯 ) 5、①是自己報答先帝知遇之恩和忠於陛下的職責;②南方叛亂已經平定,武器裝備已經充足;③敵方受到東西方威脅,正處於疲憊之時。
(二)閱讀下面兩段文言文,完成 6-9題。 (海南省課改區題)(甲)予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
銜遠山,吞長江,浩浩盪盪,橫無際涯;朝暉夕陰, 氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。
前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。
是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。
噫!微斯人,吾誰與歸?(乙) 風煙俱凈,天山共色。從流飄盪,任意東西。
自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。
游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千兆型百成峰。
泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。
鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
6、下列劃線字注音錯誤的一項是( ) A、浩浩湯湯( tang1 ) B、銜遠山( xian2 ) C、互相軒邈( miao3 ) D、泠泠作響( ling2 )7、、解釋句中劃橫線的詞。 (1)橫無際涯 (2)先天下之憂而憂 (3)猿則百叫無絕 (4)窺谷忘反 8、翻譯句子。
(1)予嘗求古仁人之心。 譯文: 。
(2)急湍甚箭,猛浪若奔。 譯文: 。
9、在景物描寫方面,甲段主要從視覺角度進行描寫,突出洞庭湖 的景色特點。乙段則從視覺和 角度進行描寫,體現從富陽至桐廬沿途 (用原文作答)的特點。
答案: 6、A7、(1)涯:邊 (2)先:在……之前;把……放在前面 (3)絕:停止 (4)反:通「返」,返回 8、(1)我曾經探求古代品德高尚的人的思想感情。(2)(有時飛速的)急流比箭還快的,迅速的波浪好像奔騰的馬群。
「予、求、心、奔「等幾個詞落實較好,能將句子意思表達清楚准確,可得滿分。如個別重點詞落實不好,表意不夠清楚、完整,酌情扣分,翻譯的句子與願意相差甚遠,不給分。
9、雄偉 聽覺 「奇山異水,天下獨絕」第一個空如填「壯闊」「橫無際涯」或「雄偉」的近義詞 為對;第三空只填「奇山異水」或「天下獨絕」 也對。(三)、閱讀《三峽》一文,完成10——14題:(岳陽市題)自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分不見曦月。
至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕獻多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。
清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。
故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」10.下列加點詞意義解釋有誤的一項是()A.略無闕處(闕:通「缺」) B.良多趣味(良:實在)C.晴初霜旦(旦:早晨) D.林寒澗肅(肅:嚴肅)11.翻譯:雖乘奔御風不以疾也12文章花了大量筆墨,運用正面描寫的手法直接描繪三峽的景物,而第四段中卻寫到「漁者歌曰」,這是採用的描寫手法,其作用是。13.文中對三峽景物的描寫很有特色。
請從文中再選出兩處景物,仿照例句進行描寫。例:碧綠的潭水,怪異的松。
一/(1)為:被(2)輒:就(3)偕:與。
一同,在一起二於時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開,而冷光之乍出於匣也山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之撌面,而髻鬟之始掠也。 若,如都是標志詞翻譯忘了,現補上:(PS。
寫景抒情類文不可能字字落實,有的地方只能意譯,見諒)北京一帶氣候寒冷,過了花朝節,冬寒還沒有褪盡,經常颳起冷風,一刮冷風就揚起滿天沙塵。 (我)只好躲在屋子裡,想出去走走也出不去。
每次頂著風坐車出去,總是不到百步就轉了回來。二月二十二日那天,略微暖和些,我和幾個朋友一塊兒出了東直門,到了滿井,高大的柳樹成排的分立在堤的兩旁,肥沃的土地有些濕潤。
放眼望去是一片開闊的景象,(感到自己)好像是從籠子里飛出來的天鵝(無比輕松)。 這時河上的冰開始溶化,水波突然閃出亮光,泛起一層一層魚鱗似的波紋,水清澈極了,可以看到河底,亮晶晶的,好像剛打天鏡子,冷光突然從匣子里閃射出來一樣。
山巒被融化的雪水洗過後,是那樣美好、光潔,呈現出迷人的風姿,好像美麗的少女洗了臉剛剛梳好髻鬟一樣。 柳條將要伸展卻尚未伸展,柔嫩的梢頭在風中散開,表苗出土了,高一寸左右。
遊人還不算很多,但用泉水煮茶喝的,拿著酒唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時時可以見到。風力雖然還很猛,但走路就汗流浹背。
那些在沙灘上曬太陽的鳥兒,浮到水面上吸水的魚兒,都是一副悠閑自在的情態,毛羽、鱗鰭當中都充滿了歡樂的氣氛。 (我這)才知道郊田外面未嘗沒有春天,可住在城裡的人卻不知道啊。
能夠不因為遊山玩水而耽誤正事,瀟灑地徜徉於山石草木之間,只有「教授」這種官職。而滿井這地方剛好和我的居所距離近,我的遊山玩水將從這個地方開始,又怎能沒有記錄的文章呢!乙亥年二月。
這篇文章並不難,看來樓主大概是初中,妄猜的啦~~~希望能為你解惑,並被採納~。
《游釣台記》 清•鄭日奎 釣台在浙東,漢嚴先生隱處也。
先生風節,輝映千古,予夙慕之。因憶富春、桐江諸山水,得藉先生以傳。
心奇甚,思得一游為快。顧是役也,奉檄北上,草草行道中耳,非游也。
然以為游,則亦游矣。舟發自常山,由衢低嚴,凡三百餘里,山水皆有可觀。
第目之所及,未暇問名,頷之而已。惟誡舟子以過七里灘必予告。
越日,舟行萬山中,忽睹雲陸雙峰,嶄然秀峙,覺有異,急呼舟子曰:「若非釣台耶?」曰:「然矣。」舟稍近,迫視之。
所雲兩台,實兩峰也;台稱之者,後人為之也。台東西躊,相距可數百步。
石鐵色,陡起江干,數百仞不肯止。 巉岩傲睨、如高士並立,風致岸然。
崖際草木,亦作嚴冷狀。樹多松,疏疏羅植,偃仰離奇各有態。
倒影水中,又有如游龍百餘,水流波動,勢欲飛起。峰之下,先生祠堂在焉。
意當日垂綸,應在是地,固無登峰求魚之理也。故曰:「峰也而台稱之者,後人為之也。」
山既奇秀,境復幽蒨。 欲艤舟以登,而舟子固持不可,不能強。
因致禮焉,遂行。於是足不及游,而目游之。
俯仰間,清風徐來,無名之香,四山颶至,則鼻游之。舟子謂灘水佳甚,試之良然,蓋是即陸羽所品十九泉也,則舌游之。
頃之,帆行峰轉,瞻望弗及矣。返坐舟中,細繹其峰巒起止、徑路出沒之態,倘恍間,如舍舟登陸,如披草尋磴,如振衣最高處,下瞰群山趨列,或秀靜如文,或雄拔如武,大似雲台諸將相,非不傑然卓立,覺視先生,悉在下風,蓋神遊之矣。
思微倦,隱幾卧,而空濛滴瀝之狀,竟與魂魄往來,於是乎並以夢游,覺而日之夕矣。舟泊前渚,人稍定,呼舟子勞以酒,細詢之曰:「若嘗登釣台乎?山之中景若何?其上更有異否?四際雲物,何如奇也?」舟子具能悉之,於是並以耳游。
噫噫,快矣哉,是游乎! 客或笑謂:「鄭子足未出舟中一步,游於何有?」「嗟乎,客不聞乎?昔宗少文臥遊五嶽,孫興公遙賦天台,皆未嘗身歷其地。 余今所得,較諸二子,不多乎哉!故曰,以為游,則亦游矣。」
客曰:「微子言,不及此。」雖然,少文之畫,興公之文,盍處一焉以謝山靈!余竊愧未之逮也,遂為之記。
游三游洞記 清•劉大櫆 出夷陵州治,西北陸行二十里,瀕大江之左,所謂下牢之關也。 路狹不可行,舍輿登舟。
舟行里許,聞水聲湯湯,出於兩崖之間。復舍舟登陸,循仄徑曲以上。
窮山之巔,則又自上縋危滑以下。其下地漸平,有大石覆壓當道,乃傴俯徑石腹以出。
出則豁然平曠,而石洞穹起,高六十餘尺、廣可十二丈。二石柱屹立其口,分為三門,如三楹之室焉。
中室如堂,右室如廚,左室如別館。其中一石,乳而下垂,扣之,其聲如鍾。
而左室外小石突立正方,扣之如磬。其地石雜以土,撞之則逢逢然鼓音。
背有石如床,可坐。予與二三子浩歌其間,其聲轟然,如鍾磬助之響者。
下視深溪水聲涔然出地底溪之外翠壁千尋其下有徑薪采者行歌縷縷不絕焉。 昔白樂天自江州司馬徙為忠州剌史,而元微之適自通州將北還,樂天攜其弟知退,與微之會於夷陵,飲酒歡甚,留連不忍別去,因共游此洞,洞以此三人得名。
其後,歐陽永叔及黃魯直二公皆以擯斥,相繼而履其地,或為詩文以紀之。予自顧而嘻,誰擯斥予乎?誰使予之流離至於此乎?偕予而來者,學使陳公之子曰伯思、仲思,而陳公以守其官未能至。
然則其至也,其又有幸有不幸邪? 夫樂天、微之輩,世俗之所謂偉人,能赫然取名位於一時,故凡其足跡所經,皆有以傳於後世,而地得因人以顯。雖然,山川之勝,使其生於通都大邑,則好游者踵相接也。
顧乃置之於荒遐僻陋之區,美好不外見,而人亦無以親炙其光。 嗚呼!此豈一人之不幸也哉!」。
解析:1.文言詩文背誦要求做到一字不漏,一字不添,一字不倒,一字不改;默寫文言詩文語句,不僅要連貫前後語句,默寫時還應一字不錯。
中考默寫一般4句詩、2句文,特別注意背誦篇目中的名句。記住並糾正自己以前默寫中的錯別字。
2.古詩理解鑒賞要重點關注各冊教材中以講讀篇目出現的古詩詞曲,要注重古代文化文學常識的積累,特別是教材中的注釋;要對《篇目點擊》中的賞析指導和練習相當了解,對詩句的理解、詩詞主要內容和寫作意圖、作者的思想感情等把握准確。3.對一些名家名篇,還應了解作者的姓名、生活時代和篇名。
4.掌握常見文言實詞的含義和6個虛詞的用法。一般為古漢語的特殊用法為:一詞多義、通假、詞類活用、古今異義。
因此對課文中的這類詞要特別重視,必須理解掌握《篇目點擊》中收入的150個實詞和6個虛詞的用法,特別是初中教材中出現的義項。5.在句子翻譯中要有敏感的「特殊句式」意識。
如省略句,注意把省略的主語賓語加上;如判斷句、倒裝句(賓語前置、狀語後置)、被動句、反問句等。在翻譯時要落實關鍵實詞的含義和虛詞的用法,翻譯句子的語氣句式必須與原句保持一致。
6.在課外文言文的閱讀上,遇見不會的詞或者一下沒想起的詞大可不必緊張,聯繫上下文,結合故事(文章)的情節,理解(猜)出它的意思,把詞帶到文章中去理解,切記翻譯不可脫離文章。如果選文下有注釋,一定要充分利用注釋的提示作用。
7.在課內語段閱讀上要注重選文主要內容的歸納概括,如果在自己復習掌控的范圍內,當然可以憑記憶答題;若自己復習不到位或記憶不清,則要仔細閱讀選文收集處理信息,然後作出合理而簡要的表述。在課外文言文閱讀上,要注意文章蘊含的道理體悟或文章中人物性格特徵的歸納提煉。
常見考法 從考查形式上看,以單篇閱讀為主,也有的安排文段與文段、文段與詩詞的比較閱讀或鏈接閱讀。選文採取課內和課外相結合的方法。
從近幾年考題看,課內文章入選率較高的有《鄒忌諷齊王納諫》《岳陽樓記》《醉翁亭記》等名篇。 課標對文言文閱讀提出的要求是:「閱讀淺易文言文,能藉助注釋和工具書理解基本內容。」
中考文言文閱讀材料的選取必須是「淺易」的,對「淺易」的理解應當是:文中多數字詞屬於常見的實詞和虛詞,即使有少數生僻字詞,或選文中出現不常見的典故,也會安排注釋以降低難度,讓考生在初中文言文學習的基礎上,「跳一跳就能摘到果子」。 題型分析及解題方略: 文言散文的考查,常見的考點與題型不外乎字詞解釋、斷句、語句翻譯、文意歸納、寫法分析、人物與作品評價等內容。
下面就復習和解題方法提幾點建議: 1.准確解釋字詞含義。注意利用注釋,利用平時積累的實詞虛詞知識,利用拓展聯想和關聯組詞,確認字詞在上下文語言環境中的意思。
2.正確、順暢地翻譯句子。翻譯句子,第一,要內容正確,符合文意;其次,譯出來的句子要表達准確,得體流暢。
3.概括文意。往往通過填空、回答問題的方式,考查對文章層次、景物特點、內容要點(如湖北武漢卷10題:年羹堯善於用兵主要體現在哪些方面,請簡要概括。
吉林卷15題:請用簡潔的語言概括本文所記敘的范仲淹讀書時的軼事)、人物性格特徵與感情態度、作品意義、閱讀感受等方面的把握程度。這是除了字詞解釋和語句翻譯之外考查頻率最高的點。
解答時務必注意,在通讀全文的基礎上,善於從細微處著眼,篩選重要信息,歸納概括要點,同時要推敲答案用語的准確性,概括力求要言不煩,不偏不倚,切中要旨。 4.比較閱讀。
這是近幾年較為常見的一種題型。常用的是兩段材料比較,材料的相關點一般在於作品的題材、主題、人物、手法、社會意義等方面。
有的以課內散文為主,鏈接課外相關材料(如江蘇常州卷《鄒忌諷齊王納諫》與《成侯鄒忌為齊相》,湖北黃石卷《出師表》與《諸葛亮言家事》);有的兩篇都是寫景的游記(廣西柳州卷《三峽》與《與朱元思書》);有的是同一作者寫不同景點的文章(如湖北潛江卷袁宏道的《滿井游記》與《虎丘記》);有的用相關主題的兩段材料(如山東濱州卷《魚我所欲也》與《晏子諫景公》,福建廈門卷用兩段賞荷的材料)。 比較閱讀只是一種形式,在兩段或幾段材料之間有一種互補或互襯的關系,有的從兩段文章的共性方面命題,有的是各自單獨命題,題目互不相干,材料之間沒有比較,後面一篇只是前一篇在內容上或題量上的補充。
考點基本與單篇考查是一致的。 5.拓展遷移。
為了做到古為今用,學以致用,命題常考查對散文主題與人物思想感情的評價,要求考生聯系實際談談對某些觀點的看法。解答這類題目,要善於從古代史料中讀取人物優秀的思想品質,從事件中讀取寶貴的人文精神,用發展的眼光評價其社會意義,同時也要注意到時代的局限性,恰當地取捨,合理地揚棄。
6.寫法分析。包括語言品味、修辭賞析、結構分析、文章風格闡釋等等。
答題時盡力藉助已學過的課文,聯想已做過的訓練題,舉一反三,由此及彼,尋求答案。誤區提醒例 文言文閱讀(甲)閱讀下文,回答問題。
《醉翁亭記》 ①環滁皆山也。其西南諸峰,林壑。
第一篇 閱讀《三峽》,完成1-4小題三峽自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。
重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。至於夏水襄陵,沿湖阻絕。
或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕囐多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
1.詞的用法、意思相近的一組是 ( )A.之:春冬之時 而城居者未之知也B.其:其間千二百里 其真無馬邪C.以:雖乘奔御風不以疾也 以其境過清D.故:故漁者歌曰 故自號曰醉翁也2.試解釋加點詞的詞義。①略無闕處( ) ②不見曦月( )③良多趣味( ) ④晴初霜旦( )3.用現代漢語寫出下面句子的意思。
① 素湍綠潭,回清倒影。 。
② 懸泉瀑布,飛漱其間。 。
4.(鏈接題)選出下面不是寫「水清」的一項 ( )A.水皆縹碧,千丈見底,游魚細石,直視無礙。B.庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
C.冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底。D.潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。
第二篇 閱讀《小石潭記》(節選),完成第1—4題。 ①從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。
伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為堪,為岩。
青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。 ②潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。
怡然不動,傲爾遠逝。往來翕忽。
似與游者相樂。 ③潭西南而望,斗折蛇行滅可見。
其岸勢犬牙差互,不可知其源。 ④坐潭上,四面付樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。
以其境過清,不可久居,乃記之而去。1.解釋下列句子中加點詞在文中的意義。
(1)日光下澈,影布石上。 影: (2)凄神寒骨,悄愴幽邃。
悄愴: 2.用現代漢語寫出文中劃有橫線兩處句子的意思。(1)隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。
(2)潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。3.請用第④段中的兩個四字短語,完成填空。
小石潭流水淙淙,樹蔓青翠,魚兒在清澈的潭水中暢游,面對如此美景,遭貶而游歷於此處的柳宗元卻到 , 。4.如果你能經「時空隧道」返回到唐朝,並與柳宗元在小石潭相見,聽他傾訴內心的郁悶悲愴之情後,說幾句勸慰的話。
其中要恰當引述范仲淹的《岳陽樓記》或蘇軾的《水調歌頭》(明月幾時有)中的相關名句。(限在40字以內)第三篇 閱讀宋濂的《送東陽馬生序》(節選),完成1--6題。
①余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。
天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。
以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。
又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。
余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
②當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。
至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。
同捨生皆被綺綉,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則縕袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。
1.解釋下列句中加點的詞語。(1)錄畢,走送之( ) (2)腰白玉之環( )(3)寓逆旅主人 ( ) (4)皆被綺綉( )2.下列句中的「/」表示朗讀時的停頓,其中讀法不正確的一項是( ) A.余幼時/即嗜學 B.益慕聖賢/之道 C.無/鮮肥滋味之享 D.燁然/若神人3.用現代漢語寫出文中畫線句的意思。
4.第②段將同捨生的豪華穿戴和作者的 作對比,體現作者 的精神追求。5.選段寫了作者幼時求學的艱難和成年後求師的艱難這兩方面的內容,其中"求師的艱難"表現在哪三個方面? 6.宋濂無書讀,天寒抄錄;求師難,恭敬詢問;生活苦,以學為樂。
這種求學精神對你有什麼啟示?請結合實際,談談認識。 第四篇 閱讀《岳陽樓記》(節選),完成1—3題。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,鬱郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君。是進亦憂,退亦憂;然則何時而樂耶?其必曰:先天下之憂而憂,後天下之樂而樂乎!噫!微斯人,吾誰與歸? 時六年九月十五日。
1. 解釋下列加點詞在文中的意思。 (1)至若春和景明( ) (2) 把酒臨風 ( )2. 用現代漢語翻譯下列句子。
(1)不以物喜,不以己悲。(2) 微斯人,吾誰與歸?3. 作者認為一個人應當具有怎樣的抱負,才能做到「不以物喜,不以己悲」? 第五篇 閱讀《曹劌論戰。
❹ 類似《核舟記》的文言文
《申屠敦之鼎》
原文
洛陽布衣申屠敦有漢鼎一,得於長安深川之下。雲螭斜錯,其文爛如也。西鄰魯生見而悅焉,呼金工象而鑄之。淬以奇葯,穴地藏之者三年。土與葯交蝕,銅質已化,與敦所有者略類。一旦,持獻權貴人,貴人寶之,饗賓而玩之。敦偶在坐,心知為魯生物也,乃曰:「敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰為真耳。」權貴人請觀之,良久曰:「非真也。」眾賓次第清頌咸曰:「是誠非真也。」敦不平,辨數不已。眾共折辱之,敦噤不敢言,歸而嘆曰:「吾今然後知勢之足以變易是非也。」龍門子聞而笑日:「敦何見之晚哉?士之於文亦然。」 (選自明·宋濂《宋學士文集》)
在赤壁上泛舟,在船首坐著,與魯直一起欣賞一幅手卷,左手親切地搭在魯直的背上,右手拿著手卷的首段;魯直左手那著手卷末端,一邊用右手指著手卷,一邊向我說話。而坐在我右邊的佛印大師很像彌勒佛祖,袒開胸襟,昂首挺胸,神情與我倆不同。他橫放著左腿,而右推則豎了起來,左手扶著船,右手掛著一串念珠。
萬里無雲,天朗氣清,我和其餘四人在湖上泛舟,感受著大自然的生機,讓大自然洗濯我們的心靈。
我坐在船尾的左側,右手拿著一把蒲葵扇,左手撫著茶爐,茶爐上放著水壺,水正燒著,我怡然自得地搖著蒲葵扇,微微的清風迎面撲來,像進了世外桃源似的,那樣地悠揚自在、無拘無束。我平靜地正視著茶爐,聽著那燒開的茶水的呼嚕聲,湖邊的樹木被風吹得「颯颯」作響,猶如一支優美的樂章;坐在我右側的那個人,正仰視天空,右手攀著右指,右手倚著一條橫木,擺著一副悠閑自在的模樣,「你看,那蔚藍的天空與清澈的湖水相接在一起。」他指著遠方說道;流水在我們身旁緩緩流過,舟子隨波向前漂浮。而船頭坐著三個人,中間那戴著高高的帽子,兩腮長滿胡須的是東坡兄,佛印坐在右邊,魯直兄坐在左邊,東坡兄和魯直兄正一起讀著一幅書畫卷子,原來這是東坡寫的一首詩,東坡右手拿著書畫卷子的開端,左手輕撫著魯直兄的後背說:「看這一首詩,是我剛才詩興大發所寫的,您認為怎樣?鹵直兄,請指教指教!」魯直兄左手拿著書畫卷子的末尾,右手指著卷,感嘆地說道:「啊!果然是氣勢磅礴,下筆如神呀,好!真是好詩!」這時東坡露出了右膝,魯直露出了左膝,尺正正互相靠著,從衣褶上可以看出那相並的兩膝;而佛印就坐在東坡的右邊,他極像彌勒佛,袒胸露乳,抬頭仰視,神情與東坡、魯直不相類似,橫放著右膝,屈著右臂支撐著船,豎起了作膝,坐臂掛著佛珠倚著左膝,而且佛珠可以清清楚楚地數出來,嘴唇微微顫動,像念經似的,有一種佛家憎人的氣質。
就這樣,我們在悠閑的環境中輕松地游湖。
蘇軾的《赤壁賦》與此文是對比閱讀,如題:
閱讀《核舟記》節選和《赤壁賦》節選,完成17~21題。(共12分)
甲 文
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷陵悔,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側;其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。
(節選《核舟記》)
乙 文
蘇子曰:「客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。苟非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。」
(節選自《赤壁賦》)
17、解釋文中加點的詞或短語。(2分)
(1)峨冠: (2)不屬:
(3)比: (4)共適:
(5)惟:
18、用現代漢語寫出下面兩個句子的意思。(4分)
(1)罔不因勢象形,各具情態。
(2)是造物者之無盡藏也。
19、蘇子用月與水作比,闡明了什麼道理?下列做法正確的一項是:(2分) 【 】
A.闡明變與不變的道理 B.闡明物各有主的道理
C.闡明無欲即無私的道理。 D.闡明物質不滅的道理
20、窗上對聯為什麼要刻「山高月小,水落石出」,「清風徐來,水波不興」十六個字,而不刻別的字?談談理由。(2分)
21、孔子說,「逝者如斯夫,不舍晝夜。」蘇軾說,「逝者如斯,而未嘗往也。」請比較兩句表達含義有何不同。(2分)
參考答案:
17、(1)戴著高高的帽子 (2)不相類似 (3)靠近 (4)共享 (5)只有
(2分,寫對2個得1分)
18、(1)都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。(2分,意思對即可)
(2)這是自然界的無窮無盡的寶藏。(2分,意思對即可)
19、A(2分。作者的主要感情是慨嘆人生無常,因而他的眼中景胸中景都是感情的客體,由變與不變來比喻自己的身世)
20、這十六個字是《赤壁賦》中的名句,與上段「大蘇泛赤壁」相照應,切題,而且可以啟發讀者聯想舟外赤壁景色。作者真切的描述它們,足以見他對核舟觀察的精細。(2分。言之成理即可)
21、(1)孔子感慨的是時間像流水一樣流過,要大家珍惜時光。
(2)蘇軾是認為世間萬物都在變化,慨嘆人生之無常。(2分。言之成理即可)
文言文《核舟記》改寫——吊果記
今有奇巧人曰翟祥銀,乃我友之父也。能以整個之吊果,為花、為草、為人,以至鳥獸。罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余吊果一,蓋龍鳳呈祥雲。
吊果高可二十又五,寬可一公分。中圓高者為柱,金龍玉鳳,左右各一。細觀之,則可見柱前後,各刻七字,共十四——前刻「龍鳳呈祥照光輝」,後刻「萬事如意喜開顏」。
柱左右各一神獸,龍左,鳳右,乃取男左女右之意。龍,矯首昂視,其尾盤柱底,四爪,銳利無比,直插柱中;鳳之神情與龍不屬,尾之毛,傳神至極。人之技藝,盡表於此。
其物背稍移,則題名其上,文曰「世紀之始,翟家祥銀甫刻」,勾畫了了,其色墨。
通計一柱,為龍、為鳳、為柱各一,對聯並題名,為字共二十又四。技之長者,妙不可言也!
《刻舟記》原文:
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許中軒敞者,為艙,篛篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰:「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一文曰「初平山人」,其色丹。
通計一舟,為人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四。而計其長曾不盈寸蓋簡桃核修狹者為之。嘻技亦靈怪矣哉。
文言文《刻舟記》譯文
明朝有個特別手巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。王叔遠曾經贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。
船從頭到尾長大約八分多一點,高大約兩粒黍子左右。中間高起並開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著「山高月小,水落石出」,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說什麼話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們的互相靠近的兩個膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相關聯。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船工。在右邊的人梳著椎形的發髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那隻船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章一枚,文字是:「初平山人」,它的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿一寸原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊。
核舟記 魏學洢 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢象形,各具情態。
嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。 舟首尾長約八分有奇,高可二黍(shǔ)許。
中軒敞者為艙,箬(ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。
啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝(sǎn)之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯(rán) 者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。
東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。
東坡現右足,魯直現左足,各微側;其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。
卧右膝,詘(qū) 右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之----珠可歷歷數也。 舟尾橫卧一楫(jí)。
楫左右舟子各一人。居右者椎( chuí)髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。
居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。 其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。
又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。 通計一舟:為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠者各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四;而計其長曾(zēng)不盈寸。
蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉! 明朝(有一個)技藝奇妙精巧的人叫王叔遠。
(他)能夠用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、房屋、器具、人物,甚至飛鳥走獸、樹木石頭,全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一艘用桃核雕刻成的小船,刻的應當是蘇東坡游赤壁的情景。
船從頭到尾長大約有八分多一點,大約有兩個黃米粒那麼高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。
旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。
關上窗戶,就看到右邊刻著「山高月小,水落石出」(蘇軾在《赤壁賦》中的語句),左邊刻著「清風徐來,水波不興」,(蘇軾在《後赤壁賦》中的語句)用石青塗在字的凹處。 船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,兩腮長著濃密的胡須的人是蘇軾(蘇東坡),佛印(一個和尚,蘇軾的一個朋友)在右邊,魯直(黃庭堅,字魯直)在左邊。
蘇東坡、魯直一起看一幅橫幅的書畫手卷。蘇東坡用右手拿著卷的前端(古人寫字是從右向左寫),左手撫著魯直的背。
魯直左手拿著卷的末端,右手指著手卷,好像在說些什麼。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側轉(身子),他們互相靠近的兩膝,各自隱藏在手卷下面的衣褶里。
佛印極像彌勒佛,敞胸露懷,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。佛印平卧右膝,彎曲右臂支撐在船上,並且豎起他的左膝,左臂掛著佛珠靠在左膝上——念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個撐船的人。
在右邊的人梳著椎形發髻,仰著臉,左手靠在一根橫木上,右手扳著右腳趾,好像在大聲呼喊的樣子。在左邊的人右手拿著蒲葵扇,左手撫著火爐,爐上有個水壺,那個人眼睛正看著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
船的頂部較平,作者就在它上面刻字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,筆畫細小得像蚊子的腳,一鉤一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆書圖章,文字是:「初平山人」,它的顏色是紅的。
總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,文字共計三十四個。可是計算它的長度,還不滿一寸。
原來是挑選了一個長而窄的桃核刻成的。啊,技藝也真精巧奇妙啊! 奇巧人:這里指具有奇妙精巧手藝的人。
奇巧,特殊的技藝。 徑寸,直徑一寸。
用來形容物體的細小。徑寸之木:直徑一寸長的木頭。
為,做。動詞。
這里指雕刻。 器皿:指器具。
木,樹木。 罔不因勢象形,各具情態:沒有一件不是按照木頭原來的樣子模仿那些東西的形狀,各有各的情態。
罔,無,沒有。因:順著,就著。
象:模仿,這里指雕刻。 貽:贈。
嘗:曾經。 蓋大蘇泛赤壁雲:刻的是蘇軾乘船游赤壁。
大蘇,蘇軾(公元1036-1101年),字子瞻,號東坡,宋代眉山(現在四川省眉山縣)人,著名文學家。人們稱他和他的弟弟蘇轍為「大蘇」「小蘇」。
泛,乘船浮行,蘇軾曾游赤壁,寫過《前赤壁賦》《後赤壁賦》。赤壁,在現在湖北省黃岡縣城外。
八分:直譯就是有8分長。 有奇:還有一些。
有同「又」,奇:零數。 高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高。
可,大約。許,上下,左右。
軒敞:寬敞、明亮。 箬篷:用箬竹葉做成的船篷。
山高月小,水落石出:蘇軾《後赤壁賦》里的文句。 清風徐來,水波不興:蘇軾《赤壁》里的文句。
徐:緩緩。興:起 石青糝之:用青綠色顏料塗在刻的字上。
峨冠而多髯者:戴著高高的帽子而且有很多胡須的人。峨冠,高高的帽子。
髯,兩腮的胡須。 佛印。
❺ 核舟記原文解釋
分類: 教育/科學 >> 學習幫助
問題描述:
要全部的!!!!!快一點呀!!急用!!!我在線等!!!
解析:
<核舟記>原文
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇黃共閱一手卷;東坡右手執卷端,左手撫魯直背;魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,身各微側;其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。
通計一舟:為人者五,為窗者八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠者各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四;而計其長,曾不盈寸,蓋簡桃核修狹者為之。魏子詳矚既畢,詫曰:嘻!技亦靈怪矣哉!庄、列所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有游削於不寸之質,而須麋瞭然者?假有人焉,舉我言以復於我,我必疑其誑。乃今親睹之。繇斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。嘻!技亦靈怪矣哉!
課文說明
本文是一篇說明文。作者細致地介紹核舟的形狀,描述舟中人物的情態,贊美了刻舟者的精巧技藝。
全文可分為三部分。
第一部分(第1段),概述刻舟者的精湛技藝,以及核舟的笑仔由來和內容。
第二部分(第2~5段),詳細介紹核舟的形狀、結構,描述各部位人物的神情狀貌,用事實說明雕刻者精湛的技藝。這部分是全文的主體。
第2段:先總起說一句,較為精確地介紹核舟的長短、大小,然後寫船艙的格局、配備和裝飾。「八分有奇」「二黍許」,說明核舟體積之小;船艙兩邊各有四扇小窗,窗戶可以開關,充分表現了核舟雕工之精緻、奇巧。
第3段:寫船頭三個主要人物的狀貌神情。作者以對人物姿態、神情的生動細膩的描述,具體說明雕刻人「因勢象形,各具情態」的精湛技藝。「中」「左」「右」,三個方位詞分別交代船頭的人物及他們的位置,突出蘇東坡的主人地位,緊扣第1段中點出的「大蘇泛赤壁」的主題。「峨冠而多髯」,突出人物的形象特徵。「蘇、黃共閱一手卷」、蘇東坡「撫魯直背」、魯直「如有所語」,可以見出二人的友好關系。蘇、黃兩人的神態、心情不難體會。寫佛印,則突出他的不拘禮節、放浪形骸的特點。「神情與蘇、黃不屬」句,概括說明三人的神情、氣質、風度各不相同。前二人是士大夫兼詩人、學者,受世俗禮法的束縛,後者是僧人,不受世俗的禮法拘束。同時,物以類聚,佛印的形象對蘇東坡的性格與精神傾向也是一種暗示。
第4段:寫船尾兩個舟子的動作和神態。寫右邊舟子,突出他的「右手攀右趾」的粗獷動作和他「若嘯呼」的閑散神態;寫左邊舟子,突出他專心致志燒茶的平靜神態。塵氏他們與船頭三人相映成趣。
第5段:寫船頂的題款和印章。
第三部分(第6段),總括核舟上雕刻的人、物的種類和數目,贊揚王叔遠的精巧技藝。作者對船上的事物進行點數,並不厭其煩地用具體數字加以說明,再次強調了核派升散舟的體積之小,讓人對小小核舟所刻人、物之豐富嘆為觀止。此時,作者最後發出的感嘆「技亦靈怪矣哉」,也正是讀者由衷的感受。
本文說明核舟,採取了總分結合,依次介紹,逐一描述的寫法,有條不紊,給人以深刻、清晰的印象。第一部分的概括介紹,使讀者對工藝美術家王叔遠技藝的精巧,先有一個總的印象,這是總說。第二部分,先總起一句,指出核舟的大小,然後按照事物各部分的位置做詳細說明:先寫船艙,次寫船頭,再寫船尾,最後寫船頂。文章的內部結構很謹嚴。第三部分又是總說,照應文章開頭,但比第一部分深入了一步。它以一連串的數字做綜合統計,使所說明的核舟給讀者留下更明晰的印象,加強了說明的效果。三個部分,先總後分,分而後合。結尾以「嘻,技亦靈怪矣哉」來收束全文,同開頭說的「奇巧人」前後照應。
有關資料
一、作者簡介
魏學洢(約1596—約1625),字子敬,明末嘉善(現在浙江嘉興)人。敏而好學,善為文,一生沒有做過官。他父親魏大中因彈劾權宦魏忠賢而遭誣害,他自己也因受閹黨威逼悲憤而死。
二、譯文
明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就著木頭原來的樣子摹擬某些東西的形狀的,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一個用果核雕成的小船,刻的是蘇東坡泛舟於赤壁之下。
小船從船頭到船尾長度八分多點兒,高度約摸二分上下。中間高起而寬敞的是船艙,(刻著)用竹葉做成的船篷覆蓋著它。(船艙)旁邊辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上它,就見(兩副對聯)右邊刻著「山高月小,水落石出」,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,用石青塗在刻字的凹處。
船頭坐著三個人:中間(戴著)高高的帽子、(長著)濃密鬍子的人是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一軸字畫手卷。東坡的右手拿著手卷的前端,左手撫著魯直的背脊。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好像在說些什麼。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們緊靠著的兩膝,都隱蔽在手卷下邊的衣褶里。佛印極像彌勒菩薩,敞胸露懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。(他)平放著右膝,彎著右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著(一串)念珠挨著左膝——念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫擺著一支櫓。櫓的左右兩旁各有一個船工。在右邊的船工梳著椎形發髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子。在左邊的船工右手握著蒲葵扇,左手撫著火爐,爐上有個壺,那個人的眼睛正看著(茶爐),神色平靜,好像在聽燒茶的聲音。
那隻船的頂部稍微平坦,就在上面刻著作者的題款名字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)像蚊子的腳一樣細小,筆畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一個篆書的圖章,文字是「初平山人」,它的顏色是紅的。
總計(在)一條船(上),刻了五個人,八扇窗;刻了竹篷、船櫓、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻的字共三十四個。可是計算它的長度竟不滿一寸。是挑選狹長的桃核刻成的。啊,技藝真是奇妙極了!
三、《核舟記》賞析
作者在《核舟記》中運用說明和描繪相結合的筆法,生動地介紹了明末雕刻藝人王叔遠高超的雕刻技藝和獨特的才華,熱情贊揚了我國古代民間藝人的藝術成就。
從文章開頭至「蓋大蘇泛赤壁雲」為第一段,簡練概括地告訴讀者,王叔遠有著不同凡響的雕刻技藝,他能在「徑寸之木」上,隨意雕刻出不同形狀的藝術品。然而更絕的是,他能利用木頭天然圖紋、形狀,表現各自形態。「罔不因勢象形」,強調了「形似」;「各具情態」,則突出了「神似」。這樣,也就突出了王叔遠是個「奇巧人」。「蓋大蘇泛赤壁雲」的「蓋」,在這里作副詞,為「大概」之意。從核舟上刻的人和景物來看,是「大蘇泛赤壁」。但《赤壁賦》寫蘇東坡泛舟游赤壁,雖有其事,但是沒有說有黃魯直和佛印和尚伴遊。這樣,也就間接地說明了雕刻者善於根據蘇東坡的原文進行想像。核舟上刻著蘇東坡游赤壁,這點明了整個核舟所刻畫的主要內容。「蓋大蘇泛赤壁雲」在全文起著「橋梁」作用。這一段只五十餘字,用筆經濟、簡練,層次清晰,交代清楚,包含著豐富的內容,也約略點示了核舟雕刻者技藝的高超。
從「舟首尾長約八分有奇」至「嘻,技亦靈怪矣哉」為第二段。本段又可分五小節。起筆時,作者如剝筍似地進行具體的描述,很有層次感。先寫核舟的長和高,「長約八分有奇,高可二黍許」,以核舟本身之小,來顯示核舟工藝品的精巧;比喻也因之出奇。文章接著進入具體的描述。先寫「中軒敞者為艙」,著力突出在這一特定的條件下,船艙的高大、寬敞,以及在核舟中所佔據的位置。小舟不滿「徑寸」和「軒敞」的船艙,一小和一大相映,形成強烈的對比,構成一個完整的畫面,來顯示核舟雕刻藝術的特色。接著,敘述船艙上還覆蓋著「箬篷」,艙旁有「左右各四,共八扇」小窗;八扇小窗,是活動的,能開能關,所以「啟窗而觀」則「雕欄相望」,閉窗時所刻的前後《赤壁賦》中的膾炙人口的名句:「山高月小,水落石出」,「清風徐來,水波不興」,則顯現於眼前。在「長約八分有奇,高可二黍許」的「核舟」上刻字、景、人、物既細膩逼真,又富有詩情畫意,其情趣之妙,達到出神入化的境界,足以顯示王叔遠精妙絕倫的雕刻技藝。而作者用細膩的筆調,把工藝品上的詩情畫意,生動逼真地表達出來,也足見他藝術手腕之高明。
第二、三小節,著重介紹核舟上的五個人物。寫人物是為了增強作品的活力。如果讀者細細留神、品味,就不難看出雕刻藝人有著驚人的想像力。《赤壁賦》文中「蘇子與客泛舟游於赤壁之下」,沒有交代「客」是何許人,而雕刻藝人卻選擇了黃魯直和佛印和尚,把人物具體化了,並在具體化的過程中加以個性化。由此,作品對他們三人精神狀態的描寫,也就成為這件工藝品最有光彩的部分。首先,文章交代各自的形態和所處的位置。王叔遠這位民間雕刻藝人,在雕刻時,簡直是發揮了戲劇導演的才能。在不大的核舟船頭,三個人沒有平均地佔據僅有的一點空間,他們「坐」得各有特色。作者的運筆有時採用粗線條,一筆帶過,如「中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左」。有時採用工筆畫似的手法,如「東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語」。蘇、黃組合在一起,讓他們「共閱一手卷」,特別是「各隱卷底衣褶中」,這就把最微妙的情景描述出來了,筆觸顯得十分細膩。而此時的佛印和尚,「袒胸露乳,矯首昂視」,「卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝」,沉醉在清風、明月之中。尤其精彩的是,在佛印和尚的左臂上掛著歷歷可數的佛珠。從最細微處落筆,雕其貌而刻其神。「執,撫,指,語,矯,視」等幾個動詞畫龍點睛,靜中有動,動中有靜,使人物活靈活現。三個人物的表情,身上的服裝,手中的道具,在特定的情景中互相映襯,達到了高度的和諧美。
對於船尾上的兩個船夫,作者的描寫也筆力不減。「橫卧一楫」,雕刻藝人刀法之妙,表現得淋漓盡致。「橫卧一楫」就是說船槳停止劃動,船在江中隨波盪漾,此時方可進入泛舟江上,漫遊赤壁的詩情畫意之中。而兩個船夫,其一「若嘯呼狀」,另一「視端容寂,若聽茶聲然」。淡淡的兩筆,陡然生輝,兩個舟子進入規定的情境之中,被勾畫得栩栩如生,而舟子的情態和泛舟的主角的情態又是呼應的,具有整齊美。
第四、五小節,分別記王叔遠在核舟背上刻題名和印章,並對刻在核舟上的人和物作了統計。核舟背上題名和印章不是可有可無的,因為它保證了工藝品的完整,反映了藝術的高超。「細若蚊足,鉤畫了了」,筆畫工細,並且線條清晰。船背題名「其色墨」,篆字圖章「其色丹」,著色黑紅相襯,再加上船艙十六個字用「石青糝之」,從船頭到船尾,色彩和諧、協調,藝人的創作態度,從始至終,一絲不苟。「通計一舟」,連續用了九個「為」字,細致地羅列,用形象、簡潔而又帶有立體化的描述把核舟再現在讀者面前。眾多的人和物都是雕刻在「計其長曾不盈寸」的「修狹」的桃核上,其技藝就達到爐火純青的境界。
文章一開頭向讀者介紹民間雕刻藝人王叔遠的精湛的技藝和核舟的內容後,便按順序寫核舟的長、高、船艙、船頭、船尾、船背,最後對核舟上雕刻的人、物、字,進行統計,與開頭相呼應,用贊譽王叔遠鬼斧神工之絕技結束整篇文章,猶如一根絲線,串綴珠玉貝石而成整體。通篇四百多字,每個字的選擇,就像這巧奪天工的核舟一樣,精雕細琢。核舟是雕刻工藝品,直接給人以視覺感受。通過作者細膩而傳神的描述,引起讀者的想像,加深對核舟的視覺印象,完成了它獨特的審美功能。本文意境深邃,想像豐富,對比巧妙。核舟形體之小和人、物之多;神態之活和情態之細;動中有靜和靜中有動;文字淺顯和意境深邃等,都形成了鮮明的對比,而在對比中顯示雕刻藝術的精湛和詩意美。同時我們還要提到,雕刻藝人有著不凡的見識。我們知道蘇東坡膾炙人口的前、後《赤壁賦》問世以來,可說在文學史上引起了熱烈的反響,其藝術成就之卓爾不群是有口皆碑的。但另一方面,它直接地顯露出對整個人生的空漠之感,而黃魯直一生仕途坎坷,哲宗紹聖年間,新黨用事,以修實錄不實的罪名,貶其為涪州別駕,黔州安置。晚年卒於宜州(今廣西宜山)貶所。他們在政治上不得志,仕途上一片暗淡。為了逃避政治,必然要採取消極的「退隱」、「歸田」、「遠游」等手段,在這種精神狀態下,他們必然會和皈依佛門的佛印和尚引為同調。所以,雕刻藝術家補充了《赤壁賦》中「客」的具體人物,其藝術想像力也就在情理之中了。
的確,《核舟記》把核舟雕刻升華到一個新的藝術境界,同時核舟又增強了《核舟記》的藝術魅力。
(潘,見《古文鑒賞辭典》,江蘇文藝出版社1987年版)
四、《核舟記》賞析
魏學洢的《核舟記》,是一篇內容簡明、充實,藝術性相當高的文章。作者通過描繪一個小小的核舟,說明了我國古代藝術家製作的工藝美術品達到了令人驚奇的藝術高度。文章的一些寫法,很值得我們仔細體味和學習。
作者寫這篇文章,是要把雕刻在核舟上的景物如實地反映出來,使讀者能領會其刻工的精奇。為了達到這個目的,作者就一面說明桃核或核舟的體積之小,一面著力敘說核舟上雕刻的東西之多。試看,文章一開頭就說,王叔遠「能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石」。記核舟的時候,就先說,「舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。」在篇末又說,「計其(指核舟)長曾不盈寸」。這都是提醒讀者不要忘記核舟是那樣小。那麼,在那樣小的桃核上,刻了哪些東西呢?作者不但逐一地陸續地寫了出來,而且最後還加以統計,說有五個人,有八扇窗,有箬篷、楫、爐、壺、手卷、念珠各一;還有刻的對聯、題名、篆文圖章,共計三十四個字。桃核是那樣小,上面刻的東西是這么多;兩相對比,讀者已經可以推斷這個核舟大概雕刻得相當不錯。
但是文章如果只反映上面這一點,那就很不夠。因為讀者看了,或許會認為核舟上刻的東西雖多,大概都是寫意的,象徵性的,沒有什麼稀奇。所以作者在記人和器物、文字的同時,不能不著力描繪其情態、形狀,以示刻工之精奇。例如,文章記船篷兩旁共有八扇窗,同時寫這些窗都能開能閉;右面的四扇窗,刻著「山高月小,水落石出」;左面的四扇窗,刻著「清風徐來,水波不興」。並說字的凹處還塗了石青。對於蘇東坡,則記他「峨冠而多髯」。對於佛印,則記他「袒胸露乳」。記念珠,則說它「珠可歷歷數也」。記舟尾居右的舟子,則記他「椎髻仰面……右手攀右趾,若嘯呼狀」。記居左的舟子,就記他「右手執蒲葵扇,左手撫爐……視端容寂,若聽茶聲然」。船頭船尾那五個人,王叔遠刻得栩栩如生,文章也細致地、用力地把他們描繪下來。記製作者的題名,說那些字細得像蚊子腿,可是一鉤一畫,極其清晰。又說,在題名之下,還刻了篆文圖章,塗了紅色。這樣寫,讀者也就不難想像核舟的刻工細致精奇到何等程度了。
王叔遠大概是一個富有雅趣的人。他刻「大蘇泛赤壁」,就從《赤壁賦》中摘取「山高月小」等膾炙人口的警句,組成對聯,刻在篷窗上。他在船背上刻製作者的姓名,在姓名之下,又刻了自己的圖章,而且用篆文,塗紅色。又如船窗上的字用石青,題名的字用黑,圖章的字用紅,這都能顯示出王叔遠的雅趣和他對藝術創作的一絲不苟的認真精神。文章把這些特點都仔細地記下來,就更能使讀者領會核舟具有的濃厚藝術風趣。
就文字來說,《核舟記》寫得精練簡潔,而對船上的那些情景,都能用文字說得清清楚楚。例如記船頭、船尾五個人的位置以及他們的手足的姿勢,寫得多麼有條有理,多麼清楚。在用字造語方面,例如「右手指卷,如有所語」「右手攀右趾,若嘯呼狀」「視端容寂,若聽茶聲然」,簡直把核舟上的那幾個人都寫活了。《核舟記》不僅把船上的人和器物、文字的數目記下來,同時對他們的情況還作了不少的描述,可是作者所用的字,不過四百三十多個。作者把船尾上的兩個舟子,刻畫得十分生動,卻只用了64個字,文筆何等干凈利落!
《核舟記》的結構完整,層次清楚。第1段,先介紹和贊揚奇巧人王叔遠的技藝,並說王叔遠贈給他一個核舟。第2段到第5段,接著第1段的末句,記核舟本身以及舟上的全部情景。其中第2段記核舟的大小和形狀,第3段記船頭蘇東坡、黃魯直、佛印三個人的姿態和活動,第4段記船尾兩個舟子的姿態和活動。3、4兩段都以記人為主,作者寫得特別用力氣。第5段記王叔遠在船背上所刻的題名。第6段,對核舟上所有的人和器物、文字作一番統計,再一次告訴讀者,小小的核舟上,刻了這么多的東西。然後很自然地用了一句贊嘆的話——「嘻,技亦靈怪矣哉!」結束全文。文章的層次很清楚,而段與段之間的聯系卻又很緊密。各段的次序為什麼這樣排,它的理由相當明顯。
五、瑣談《核舟記》的寫作特色
明代魏學洢的《核舟記》大概算得上是一篇公認的傳統教材了,然而魏學洢的名字並不見於一般通行的文學史著作,他的這篇《核舟記》又不見之於他的專集《茅檐集》,可見連他自己也未必十分重視。值得注意的是,雖非名家名篇的《核舟記》何以得天獨厚,至今仍為人們所喜聞樂誦呢?看來原因很簡單,因為這是一篇值得稱道的頗具特色的散文。那麼它的主要特色又在哪兒呢?我以為:
第一是描寫細致。作者所記的是一件特定的工藝品——一枚小巧玲瓏的核舟。由於雕刻者的「靈怪」,所以能在「長不盈寸」的「修狹」「桃核」上,「因勢象形」、精雕細刻了「為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四」這樣眾多的人和物。值得注意的是作者對此並非是作簡單的羅列,而是著力於細致的描繪。本文中間的四段,即2、3、4、5段就具體描述了核舟的形狀、結構及各個人物的神情狀態,這是全文的主體部分,也是其特色最突出的部分。如第2段不僅寫了船艙、箬篷、小窗,而且寫出「啟窗而觀,雕欄相望」,「閉之,則右刻『山高月小,水落石出』,左刻『清風徐來,水波不興』」,並且連刻字的顏色也交代了:「石青糝之」。第3段著重寫蘇東坡、黃魯直和佛印三人,不但寫了他們外貌、衣著、姿態的各異,而且顯現了他們神態、風度不屬。尤其蘇、黃的情深意篤、黃魯直的「如有所語」、佛印的超然出塵,生動地再現了三人之間的關系和各自的性格特徵。第4段寫舟子嘯呼之狀和「若聽茶聲然」更是精細入微,神韻畢具,若無雕刻者的精湛技藝,以及作者對描寫對象的細心觀察和體會,要寫得如此惟妙惟肖是斷斷不可能的。總之,對核舟的全體和各部分的人、物雕像的描述,及其方位、數目、大小的具體說明,給讀者的印象既具體而又深刻。如窗子能啟閉自由、足膝之隱於卷底衣褶之中、念珠之歷歷可數、題字之細若蚊足等一些雕刻的細部都能一一予以介紹,巨細不漏。正因為作者善於觀察,精於描繪,因而文章如同這只核舟一樣,所反映的舟、人、字、物能做到神形飛動,使人如見其形,如聞其聲,雕刻既屬奇巧,而文章確也精湛,真是相得益彰,值得取法。
第二是層次井然。作者對核舟各部的描寫,是先總寫,後分寫;從右到左,由上至下,符合人們觀察事物的程序,很有章法。如第1段介紹「奇巧人」的奇巧所在,開門見山,簡潔數語,就把雕刻的刻舟精湛純熟的工藝作了概括的介紹,並點出「嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲」,起了概括和總領全文的作用。第2段則對整個核舟尤其是核舟的中心部分即船艙和箬篷作了重點的描繪。第3、4、5段,則依次具體描繪船頭、船尾、船頂,而以船頭和船尾五人的雕像為主,而五人雕像又以船頭的蘇、黃、佛印三人為主,而此三人則又以蘇軾為主,這樣文章就緊扣住雕刻本身所反映的「大蘇泛赤壁」的主題,既層次井然,又重心突出。最後一個自然段,將全核舟的人、物雕像的數目作了小結總計,並抒發贊嘆:「技亦靈怪矣哉!」收束全篇。這種清晰的布局、分明的層次,給讀者以歷歷在目之感。
第三是富於想像。 《核舟記》寫的是件靜止的物件,但是作者在靜中取動,寫得情趣盎然。核舟是件富有詩意畫境的工藝美術珍品,而王叔遠的雕刻藝術之所以如此感人,令人驚嘆不已的關鍵則在於核舟如實而生動地再現了蘇東坡前後《赤壁賦》的主題和意境,奇巧人以《赤壁賦》作為核舟雕刻藝術的素材,而散文作家又復以《赤壁賦》的內容作為觀察和想像核舟的依據,而我們廣大讀者則又更以《赤壁賦》的所述來體味散文含蓄雋永的意境,在這里,「奇巧人」創作的藍本,作者的豐富想像和讀者的欣賞聯想,都在《赤壁賦》的基礎上得以自然融匯而溝通在一起了。尤為可貴的是,無論是奇巧人王叔遠還是作家魏學洢他們既忠實而准確地反映了《赤壁賦》的意境和「大蘇泛赤壁」的主題,而在細節上又大膽想像,不為原作所囿,進行了藝術上的再創造,正由於作者豐富的想像,彌補了素材的不足,又賦予素材以新的生命活力。如文章寫到魯直的「如有所語」、佛印的神態不凡、舟子的「若聽茶聲然」這些細膩逼真的心理描繪,從某種角度而言,就是作者以《赤壁賦》為依據,而推測想像出來的描述,假如作者僅是作些客觀的描繪,而不注入自己的思想感情,那麼文章至多隻能是一篇呆板平實的說明詞,而決不會像現在所寫的那麼感人,啟人想像。因此,有人說《核舟記》是一篇意味雋深的文藝小品,我看恐怕是不會有人反對的。
❻ 2018青島嶗山游記青島嶗山旅遊攻略
青島是一座現代化十足的海濱城市,這里的嶗山風景區更是青島市民和外地遊客最期待去的地方,嶗山的空氣非常新鮮,地理環境都是適合雅緻的,下面給大家分享2018青島嶗山旅遊攻略。
青島一瞥
青島是一個海濱城市,未到之前,曾聽同學說郭沫若先生對其的一個概括性的評價:綠樹紅瓦,碧海藍天。
到達青島,時值下午,找好住宿,就沿海濱步行街漫步。但見海水碧藍碧藍,隨風起浪,浪花雪白雪白,遠處天水相接,霧天茫茫,時而有船可見。身後則是高樓挺拔,現代化的城市建築構建成了一個現代化的城市。在一個稱之為紅島的小島,全是紅牆紅瓦,掩映在翁郁的綠樹之中,這大概是郭老所說之處吧。
青島嶗山風景區基本旅遊信息:
青島嶗山風景區交通
公交:乘104、106、107、110、113、123、304、311、312、365、371、802路等公交車嶗山沙子口下車即到;
自駕:青銀高速——嶗山區高科園口下高速——海爾路向東行駛——可到景區,車程空賀斗約30分鍾
青島嶗山風景區門票
通票:160元/人;
旺季:巨峰游覽區進山門票:80元/人,半價40元/人;
流清游覽區—太清游覽區—棋盤石游覽區—仰口游覽區進山門票:90元/人,半價45元/人;
北九水游覽區進山門票:65元/人,半價32元/人;
淡季:巨峰游覽區進山門票:50元/人,半價25元/人;
流清游覽區—太清游覽區—棋盤石游覽區—仰口游覽區進山門票:60元/人,半價30元/人;北九水游覽區進山門票:40元/人,半價20元/人;
華樓游覽區全年票價:10元/人
青島嶗山風景區開放時間
旺季(4月1日至10月31日)6:00-19:00;
淡季(11月1日至次年3月31日)7:00-17:00
夕陽下的青島,在海浪的輕拍聲中安祥寧靜,象母親輕拍自己的孩子一樣。黃昏人們都聚集在廣場上,隨著樂曲跳起舞來,多麼的悠閑自得。
我們沿著海灘無目的的向上走,沙灘上人潮似沙,三五成群在嘻鬧,或者在追逐浪花。
我索性脫下鞋子,也在冰涼的海水中與浪花嘻戲,任浪花輕柔地拍打著雙腳,並不時彎腰尋找海貝殼。聽出租司機說,游青島最好搞一日游,它從海灘起步,一直沿海邊風景區到嶗山,而游青島哪有不游嶗山的?於是決定去玩一日游。
嶗山游歷記
次日清晨,旅遊公司的車准時到旅館來接,導游是一個年輕的小姐,她談吐很幽默、詼諧,把氣氛調和得非常濃厚。從窗外一直能看到海灘及大海。此時大海象一個夢中的女郎,濃霧掩蓋了她的面容。霧壓在海的邊緣,使能見度較差。
一路上車里氣氛十分活躍,導游出了許多謎語讓大家猜,其中有一個男孩,總是謎面未講完,他就說出了謎底,思維十分敏捷。他身邊的母親每次都無比驕傲的說,是我兒猜出來的。那種自豪之感,讓人好生羨慕。
沿途的風景區基本是海灘海水,那天因霧氣太大,連老人頭景點的老人頭都看不清。
據說是一個年老的漁民因兒子出海捕魚,很久未歸,老人一直立在海邊等待他的兒子,等了很久很久,最後變成了石頭。這說明了漁民的生活是險象環生的。嶗山很快就到了,因為小時候看到過嶗山道士這一個中國神話故事,於是對它多了幾分神迷嚮往。
到了嶗山,先去嶗山寺廟,叫太清宮,這是全真教的名寺。但見廟中古木參天,盤根錯節。我們到了「嶗山道士」那個故事中的地方,那一面白牆就是神話中道士在此飲灑,邀請嫦娥下來跳舞的牆,也是道士教那個不學無術者穿牆的地方。
蒲松齡曾到此宮小住寫過一篇「香雪」的文章,現在有一屋陳列了蒲氏的一些文物,庭中有一古樹,樹樣似人,可能是蒲氏書斗磨中的狐妖幻化,越看越象。
在寺外,有人賣人參果,就是西遊記中孫悟空他們偷吃的那種果實。同行者笑著說「過去時興吃人參果,如今卻時興吃匯仁腎寶了。」大家不覺笑了起來。本想去買幾個人參果,如此也不好去買了。
出了太清宮,乘車上嶗山。嶗山是海上名山,因地拍沖球六大板塊撞擊而從海底冒了出來。因此此山與其它名山不太一樣,盡是大石頭,且石頭硬度極大,比起泰山華山,它的高度不算高。不過劉禹錫說:「山不在高,有仙則名,水不在深,有龍則靈。」它反而更引起了我的興趣。
上嶗山僅一條路,沿石階而上,路雖不遠,但因是晌午十分,日出中天,陽光明晃晃的,煞是累人。於是慢慢行走,一邊看石刻,一邊看山,一直走到天池處。觀嶗山全景,確實別有一番情趣。
山上怪石嶙峋,多有雄偉挺拔之風味,又何況其背景是藍色的大海,大海邊緣海天相連,覺得仙氣彌漫。真感慨大自然把如此美景給造出來奉獻給人類。海上仙山在神話中是仙人寓居之所,雖未見到仙人,但從海面上吹過來的風清馨溫柔,疑是仙風,亦覺爽然。心想這全真教也真會擇地,選取了個這么美這么神迷的一處山作為基址,是多麼的睿智。其實各種教都有一種共同特徵,都是選在風景優美秀麗的地方,擇優而處之,難怪它們顯得仙風道骨,超然物外,因此能源遠流長,長盛不衰。
因時間關系,不得不返回原路。在回車待發時,發生了一件意外之事,那個在車上猜謎的男孩和他母親一直未來,原來是那個最自豪的母親在上山途中腳被崴傷了,幾個軍人將她背到車上。在車上,大家都沒有責備他們耽誤時間。婦人此後一直沉默,她兒子卻不斷的問候。
車又開到一個瀑布群旁,我們都下車了,婦人要她兒子去看看,可兒子堅決不去,堅持守在母親身邊。
我們沿山徑到了那個瀑布群,但見對面山頂林木森森,下面是白色的絕壁,導游說那就是瀑布,因我們是夏天去,自然看不到水流。可在有一年,幾個大學生假期結伴前游,就在這個瀑布下面被沖走了,一個也沒生還。聽到這,人群中一陣唏噓聲。
從瀑布回來,車快速開走,到了一個醫院,司機停車,婦人的兒子站起來背起母親到醫院去了。看著那背影,我心裡十分感動,那的確是一個值得自豪的母親。因為她有一個如此孝順的兒子。
後來,車停在老人頭那片海灘上,因霧一直未能散去,老人頭的形狀只隱約可見。我一直對著海,看那海潮逐起的浪花,聽海浪的聲音,凝視海天相連處的朦朧,進入了夢中的海。直到司機鳴喇叭這才戀戀不舍的回到車上。
遊客點評:
雖然是淡季,雖然海風很冷,卻意外收獲了絕美的風景,不愧為海上仙山,之前看了攻略,所以走了南線,在此強烈建議大家,如果時間和體力不是特別充足,那麼玩一下太清宮,就直接坐車去仰口,請無視景區大巴上各種拉客去別的景點的當地「導游」,仰口如果體力夠建議爬山,山並不很高,沿途風景很美,但是最美的還是從覓天洞開始,洞里非常刺激,穿過洞以後可以到達山頂,這一段是精華,簡直美不勝收,這個季節去還能看到很美的紅葉,今天玩的太開心了
嶗山雖然不及泰山雄偉,但優美中卻有著堅挺。嶗山不愧於海上第一名山的稱號。十一去的嶗山,選擇巨峰線路,門票120元,很貴。還有太清宮線路門票130元,但是可以玩兩天。巨峰線路只能玩一天。
巨峰線路主要是爬山,全程都是山,屬於自然景觀。太清宮線路屬於人文景觀,有很多佛教道教寺廟。大家可以根據個人喜好選擇線路。
我們買完票乘坐景區客車前往巨峰入口,到入口可以選擇兩種方式上山,一是步行上山,二是坐纜車到山中間觀景台,然後步行登頂。纜車90元一位,往返票,不售賣單程票,可能是十一國慶期間人多的原因,據說平時賣單程票。
我們是6:30坐車上山,大概15分鍾到達檢票口,然後爬山,下午14:30多到達山腳,用了7個多小時。如果快一點爬的話大概5個小時。所以建議多背水和食物,因為山上的吃的太貴了,蘋果5元一個,黃瓜3元一根,礦泉水5元,飲料8-10元。
還有需要注意的是保管好門票,因為下山出口處還要檢票,沒有票的需要補票。這是我遇見的第一個出去還需要檢票的景點。希望這些能幫助到大家。
青島嶗山風景區地圖:
❼ 核舟記簡介
《核舟記》是由明代作家魏學洢撰寫的一篇文章,由同時代學者張潮編選到《虞初新志》,《核舟記》生動地描述了一件精巧絕倫的微雕工藝品。文章描述了用桃核刻成的小舟,表明古代工藝的高超境界,我國古代勞動人民的智慧。本文使用從兩頭到中間,從正面到背面的空間困皮順序,介紹了「核舟」的形象,熱情贊揚了我國明代的民間工藝匠人的雕刻藝術和才能。表現了作者對王叔遠精湛工藝的贊美。
譯文
明朝有個有特殊技藝的人叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的細小圓形木頭,雕刻宮殿、杯、盤、碗、碟等生活用具,人物以及石頭。沒有一件不是依據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。他曾經贈送我一隻用桃核雕成的小船,刻的原來是蘇軾泛遊赤壁。
船從頭到尾大約有八分多長,大約有兩個黃米粒那麼高。中間高起而開敞的部分是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。船艙的兩旁開有小窗戶,左右各四扇,一共有八扇。開啟窗子來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗子,就(看到)右邊(窗門)刻著「山高月小,水落石出」八個字,左邊(窗門)刻著「清風徐來,水波不興」八個字,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且胡須濃密的人是蘇東坡,佛印位於他的右邊,黃魯直位於他的左邊。蘇東坡和黃魯直共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著畫卷的右端,左手輕按魯直的背上。魯直左手拿著畫卷的左端,右手指著畫卷,好像在說什麼話似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子略微側斜,他們的互相靠近的兩膝(東坡的左膝,魯直的右膝),都被隱蔽在手卷子下邊的衣褶里。佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒露胸脯,露出 *** ,抬頭仰望,神態表情和蘇、黃二人不相類似。他卧倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂掛著一串念珠靠在左膝──念珠子可以一粒粒清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳,船槳的左右兩邊各有一個撐船的人。位於右邊的撐船的人,梳著椎形發髻,仰著面,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像大聲呼叫的樣子。位於左邊的人右手拿著蒲葵扇,左手扶著火爐,火爐上有把茶壺,那個人眼光正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水的聲音似的。
那隻船的船底稍平,就在船背上面刻上名字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)細得像蚊子腳,筆畫清清楚楚,字的顏色是黑的。還刻著一枚篆字圖章,文字是「初平山人」,字的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;八扇窗;篛篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和圖章上的篆字,刻的字共有三十四個。可是計算它的長度,還不滿一寸。是挑選長而狹的桃核雕刻制的。咦!技藝也真靈巧奇妙啊!
魏學洢(約1596——約1625),字子敬,中國明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興市)人,明朝末年的著名散文作家。是當地有名的秀才,也乎彎是一代明臣魏大中的長子,其一生短暫,未做過官,好學善文,著有《茅檐集》。被清代人張潮收入《虞初新志》 的《核舟記》,是其代表作。
魏學洢(約1596-約1625),字子敬,明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興縣)人歲尺悶,明朝末年著名散文作家.是當地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的長子,一生未做過官,好學善文著有《茅檐集》。被清代人張潮收入《虞初新志》的《核舟記》,是一篇出色的狀物雜記,觀察細致,描寫具體,行文簡明,層次清楚,生動地記述了核舟巧奪天工的狀貌,贊美了雕刻藝人的高超技藝,很為後人推崇。
《核舟記》是明朝魏學洢所寫的說明文言文。出自清代張潮編輯的《虞初新志》。本文使用從中間到兩頭,先整體後區域性,從正面到背面的空間順序和總-分-總的敘述順序介紹了「核舟」的形象,表現了作者對王叔遠精湛藝術的贊美和對民間藝術的贊揚。作者用生動簡潔的語言描繪了「核舟」上栩栩如生的人物形象和景物的特點,贊美了刻舟者的精巧技藝,同時也高度贊揚了中國古代漢族勞動人民的勤勞與智慧。
<核舟記>原文
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇黃共閱一手卷;東坡右手執卷端,左手撫魯直背;魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,身各微側;其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。
通計一舟:為人者五,為窗者八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠者各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四;而計其長,曾不盈寸,蓋簡桃核修狹者為之。魏子詳矚既畢,詫曰:嘻!技亦靈怪矣哉!庄、列所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有游削於不寸之質,而須麋瞭然者?假有人焉,舉我言以復於我,我必疑其誑。乃今親睹之。繇斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。嘻!技亦靈怪矣哉!
<核舟記>譯文
明朝有個特別手巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。王叔遠曾經贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。
船從頭到尾長大約八分多一點,高大約兩粒黍子左右。中間高起並開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。開啟窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著「山高月小,水落石出」,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說什麼話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們的互相靠近的兩個膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相關聯。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船工。在右邊的人梳著椎形的發髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那隻船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章一枚,文字是:「初平山人」,它的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿一寸,原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊。
在一個核桃上雕刻出五個人、八扇窗、三十四個字以及各種船上用品,其精妙就不用我多說了。
上面刻的是蘇軾游赤壁的情景,雕刻者雕刻的惟妙惟肖,作者描繪的生動形象。用「贊雕刻者高超技藝、摹泛舟入休閑神情」來描繪再合適不過了。
在老師的講解下,眼前彷彿浮現了這巧奪天工的珍寶。
其實除了雕刻者的高超技藝值得我們驚嘆外,雕刻者的細心與耐心也是值得我們學習的。
如果雕刻者有一絲的馬虎,也許今天我們就不能領略「只應天上有,不該凡間現」的奇寶。我想在生活中雕刻家對待每一件事情一定都是極其認真的,認真已經成了他們的習慣。對於我們學生來說,認真是非常重要的,但又是非常難做到的。養成認真的好習慣應該從日常小事做起,而不是只在考試中認真。老師經常告訴我們要認真寫作業,就是為了讓我們養成認真的習慣,在考試中不用太克制自己,自然而然就會認真了。反之,如果我們平時不能認真做作業,考試時也就很難認真了。
對於這個雕刻家來說,除了細心,耐心也是必不可少的。一串念珠都雕刻的歷歷可數,除了可以看出雕工細致外,更能表現雕刻者的耐心。雕刻品絕不是一下兩下就可以完成的,它需要無數次的雕刻。面對這些一成不變的重復動作,如果沒有足夠的耐心,是絕對不能完成的。在現實生活中,我們不用雕刻,但耐心應該是我們必備的。重復的讀一篇課文直到背下來是枯燥無味的,可是為什麼有的同學可以背下來,而有的同學不可以呢?這就體現了一個耐心。面對一道不會的數學題,如果能耐下心來仔細的計算,大多數題都一定能解出來,這就是耐心的威力。
核舟記
作者:魏學洢
魏學洢(約1569-約1625),字子敬,明朝嘉善縣,是當地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的長子。著有《茅檐集》。被清代人收入《虞初新志》的《核舟記》,是一篇出色的狀物雜記,觀察細致,描寫具體,行文簡明,層次清楚,生動地記述了核舟巧奪天工的狀貌,贊美了雕刻藝人的高超技藝,很為後人推崇。
魏學洢在七歲時就能做詩,生性孝順。曾經有一次不小心摔下橋,斷了腳,也不敢大聲喊痛,唯恐父母擔心受怕。年少時,曾和父親魏大中一起到帷蕭寺苦讀,生活清苦,效法范仲淹日夜吟誦。成年之後,以擅長寫文章聞名於鄉里之間,而他所做的賦更是精妙,頗受大家的欣賞。甚至雲間有一個叫陳繼儒的人,和他訂下了忘年之交。他在三十歲那年又造《百官圖》,污衊清廉的官員,甚至再唆使同黨刑科給事中傅櫆劾汪文言、左光斗及魏大中,給這三人冠上莫需有的罪名,說他們「招權納賄」,更說左、魏兩人「丑心險,色取行違,自命為血性男子,實為匪類」。魏忠賢更矯旨責怪:「魏大中互訐未悛,不得赴新任」玩弄言官於股掌之中。
楊漣等人彈劾魏忠賢,不僅使其原形畢露,也使依附其下的干兒義孫們大為恐慌,魏了希恩邀寵,於是天啟五年三、四月間,眾人籌謀獻策,倡興大獄。誣陷楊漣等六君子,接受熊廷弼的賄賂,判定楊漣左光斗各坐贓二萬,魏大中三千。魏大中被捕之時,鄉人號送者近萬人。
魏大中被捕之時,魏學洢泣血號呼,想隨牢車北上。他不聽從父親勸阻,改換姓名、容貌,秘密地在後跟隨緹騎,沿途打聽父親的起居。抵達北京後,白天藏匿在客店之中,晝伏夜出,四齣求救,但父執輩之人有的拒不相見,有的則對他仰天長嘆,相對而泣,無可奈何而已。魏學洢雖然也想上書以己代父,但未能如願。
魏忠賢又矯旨下令,對六人「嚴刑追贓比較,五日一回奏」,於是獄卒鞭笞拷掠,棍棒交加,臀血流離,骨肉俱腐。魏大中被誣接受熊廷弼等人賄賂,亦為欲加之罪。最後竟被誣陷坐贓而死。死之時溽暑殷雷,相驗領埋之旨,遲遲不下,過了六、七天才差官發屍,和楊漣、左光斗等三人屍體由牢穴中拖出,骸脹而黑,肌生蛆蚋,潰爛零落,幾難以辨認,那年魏大中五十一歲。魏學洢領了父親的屍體,匍匐扶襯歸鄉,日夜伏草啼號。魏大中雖死,但追贓的行動並未停止,因此魏學洢被下浙江監獄。魏學洢在家庭遭此大變,對當時政治的黑暗痛心疾首,因此也視死如歸。果真在這同一年,魏學洢也因病而死,死時才三十歲。崇禎初,魏忠賢失勢。魏學洢之弟魏學濂瀝血上書,陳述父受冤獄,兄死孝之慘狀。又上書彈劾阮大鉞等人交通逆閹,罪大惡極。不久,魏大中被追諡為忠節,魏學洢也被下詔旌表為孝子。
糝 san
部首: 米 部首筆畫: 06 總筆畫: 14
糝1
(1)
糝、糂
sǎn
(2)
米粒;飯粒 [rice grain]
廚乏聚蠅之糝。――《續傳燈錄》
(3)
又如:糝粒(米粒)
(4)
散粒,碎粒 [grain]。如:糝糝(粒粒,顆顆)
糝
(1)
糝
sǎn
(2)
以米和羹 [cook soup with rice]
七日不食,藜羹不糝。――劉向《說苑·雜言》
(3)
灑,散落 [disperse]
六街驚糝,阿香車里行雷。――《三寶太監西洋記通俗演義》
(4)
又如:糝盤(宋代風俗,除夕祭祀祖先及百神,在庭院架松柴齊屋,舉火焚之)
(5)
塗抹;粘 [paint]
左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。――明·魏學洢《核舟記》
另見shēn
糝2
(1)
糝、籸
shēn
(2)
谷類磨成的碎粒 [ground grains of cereal crops]
一人一碗玉茭、高粱糝糊糊,里邊煮著幾塊山葯。――《結婚現場會》
(3)
又如:玉米糝;糝盆(以麻籸為燃料的照明火盆;舊俗歲時送神或祠祭、燕設,燃火於門外以祀神,兼取旺盛之相,亦謂之籸盆,燃料不限於麻籸)
另見sǎn
糝1
(糝)
sǎn ㄙㄢˇ
方言,米粒(指煮熟的)。
鄭碼:UFGP,U:7CC1,GBK:F4D6
筆畫數:14,部首:米,筆順編號:43123454134333
糝2
(糝)
shēn ㄕㄣˉ
谷類製成的小渣:玉米~兒。
鄭碼:UFGP,U:7CC1,GBK:F4D6
筆畫數:14,部首:米,筆順編號:43123454134333
「嘻,技藝靈怪亦哉!」
❽ 做微商賣減肥產品怎麼樣
●微商賣減肥產品怎麼樣
●微商賣減肥產品怎麼樣
我們做的每個產品都是有市場有需求的,關鍵是看你能否把這些有需求的客戶群體引流精準客源主動找你!想要客源,學習方法很重要,讓好的客源主動找你,客戶都不喜歡被動營銷,所以你越是推薦,客戶可能就越反感,只有做好自己,做好品牌,讓客戶自己覺得好。威249/⑤⑧⑥/⑤④/94
客源不在於多,而在於精準 要的不是大眾粉 垃圾粉 要是是高質量精準客源 那麼 ,下面給大家分享幾個基本的 引流精準客源的方法
第一,必須是自己主動加你微信。不要亂加。
第二,找精準客戶和潛在客戶來。加你的用戶必須是精準的目標用戶。這樣成交量就會提高很多。這就是精粉。
第三,用戶必須是願意關注你的朋友圈信息,具有互動性的,和客戶多互動
第四.維護好舊客戶,發展新客戶,讓自己的路越來越寬
第五.朋友圈親情營銷
下面為大家說說關於一些增加好友的方法,希望幫到大家
一:網摘新聞源推廣法:
提交優質網頁、圖片、帖子到網摘站和聚合類網站。如果被推薦,那麼你的粉絲會暴增。前提一定是要優質文章。豆瓣和天涯論壇都是很好的地方,但是需要注意的是千萬不要去做硬性的廣告,要吸引不要廣告。
二:公眾平台引流:
寫文章,或者引用好文章,好的視頻,裡面巧妙地加入自己的微信號和二維碼,產品最好的效果圖,然後發布到自己的微
信公眾平台,文章標題是關鍵一定要達到消費者主動轉發的效果。三:媒體推廣法:找新聞點讓傳統的媒體,報紙、電視、廣播等等報耐早道,線下傳單的方法,利用活動的方式去擴大自動宣傳力度。
SEO:
三:關鍵詞引導,這里需要你做的就是換位思考不是去思考你的產品!而是去思考你的客戶,你的客戶會在搜索引擎上搜到的關鍵詞是什
么?利用SEO關鍵詞搜索引流,吸引精準客戶就局滲要了解客戶的想法,成功的人不是因為他做的多好,而是他懂的客戶想要的,才是我們應該做的。
四: 微博
一個可以看見你隨時心情的聊天軟體,也是你營銷推廣產品的最好渠道。利用一款名為推兔的軟體你可以大范圍的宣傳你的產品,讓成千上萬人去轉發你的微博是最好的微博引流方法,幾何倍數的增長。
還有很多的引流方法,都是你數之不盡的財富,只要你會桐畝脊利用它,尋找到突破口,那時候就是你客源不斷的時候,一定要堅持,不要3天打魚2天曬網的,不論最後結果如何,最起碼我們努力過了,不後悔,如果你連努力就沒有做到,就沒什麼好說的了!。威249/⑤⑧⑥/⑤④/94
❾ 文言文游荷葉山記的翻譯
紹興二十八年八月三日傍晚,(我們)從市區步行而出,沿著小溪向南行走一百步,離開溪流向西又走了一百步,又沿著溪向南行走。
溪水上下游都是深綠色 的,幽靜深遠,(水流徐緩)好像不想流動似的,還未走到溪水的盡頭,就看到一條斜出的小路,向西高出地面幾百尺。已經走到(小路的)盡頭,那山的頂峰隱約 青翠的地方,或許遠在三十里之外:(頂峰一帶的山形,)頂端尖尖的像簪子,環形有缺口的像玉玦,突出的像發髻,平圓的像玉璧,遠處的樹林,在煙雲中時隱時 現:(遠處的樹林)長在一起的如同歡聚,分開項生長的如同別離。
排列整齊的好像長槍,雜亂的好像一堆散發,(我們)在幽暗不明中根據(自己的)想像、揣度 給它們命名。水有幾百條支流,分散錯雜,縱橫參差錯落:(水)綿延的形成溪流,溢出的形成水澤,斷開的形成池塘,乾涸的成為了窪地(山間平地)。
沙洲水灘以及島嶼,有的相向而合。有的相背雨離;青碧的樹藤,互相覆蓋纏繞。
一葉葉小舟,在水上縱橫進退:(人們劃著船)摘取那翠綠的是菱角:挽采那紅紅的是蓮花,抓舉 那白大姿白的是魚,有的人心滿意足地回家,有的人悠閑自得,好像沒有什麼事可做。山上有座佛寺,有幾十棵高大的松樹。
整齊地矗立在寺門的左右,松濤聲一一分 明,好像流水從空中墜落的聲音。天色已晚不可久留,於是(我們)沿著山路從北面下來,重山疊嶺,樹木茂盛,一輪新月掛在高高的山頂上,月隨人動,人走得慢 月就慢隨,人走得快月就快追。
(我們)走到山腳,已是二更時分了。第二天,(我們)又轉向北邊經過小橋,沿著溪水向東行走,又向西拐了三四個彎,就來到了姚貴聰先生的家門前。
(我們)到門下乘船,從柳竹掩映濃密的 地方,順著水渠出來。又拐了三四個彎,才來到大溪跟前,滿眼都是荷花。
風從兩岸吹來,(紅色的)荷花。(綠色的)荷葉被風吹開吹斜,搖曳多姿,荷葉繁盛, 香氣濃郁,沁人心脾,香氣掛在衣袖間,香味經久不去。
(我們)暫時在古柳樹下停歇,得到兩缸酒,幾種菱芡,又劃著船進入荷花中,歌聲豪放,笑聲極大,聲音震動了溪谷。風從水面生起,水面好像是生出了 一層細小的魚鱗。
流熒點點,似乎是受到驚嚇,倏忽而去,夜已經很深了,山愈發顯得高峻與迫近,陰森森地好像要下來與人搏鬥,天空沒有一點雲,星星明亮,倒 映在水中,像珠子在鏡子一般的水面上滾來滾去。跟隨的仆從:有個叫學童的,會學百鳥鳴叫的聲派簡音,像是行走在空山深林間。
聽到一兩聲春鳥的叫聲,自然而然使人惆悵驚駭;有個叫沈慶的,會唱歌,歌聲回環婉轉,嘹亮激越,加上滾羨絕風露的聲音,他的歌聲更加凄清,引人感觸而心生悲傷。我們抓緊時間游賞了不到兩晝夜,東林的美景幾乎游賞完畢。
同行的人有姚貴聰、沈虞卿、周輔和我四個人。他們三人雖然生在世代相傳的富貴人家,卻都連 年飽含憂患意識;我也寄居他鄉,家鄉在西南角的天邊,伸長了脖子望了很久卻不能回去。
現在遇到東林山水,開口一笑,不是偶然的事情。(他們三人)都應該和 道:「嘻!你替(我們)殷這次遊玩的事情記下來吧。」
原文:予別丘墓三年矣。今年夏,始與二弟至里中拜於松楸,而憩於先居,先居傍有荷葉山,喬木千章。
今日諸叔偶不見召,日暮無事,乃與二弟步於山中。擇高阜處,藉草而坐。
因思兒時常騎羊來此,每一至,不啻如四五十里外而今視之數步耳。山之蒼蒼,水之晶晶,樹之森森,自少至長,習而安之,不見有異,今偶游焉,而覺其幽靜蓊鬱,愛玩不能捨去。
久矣夫,予之在城市也!俄而月色上衣,樹影滿地,紛綸參差,或織而簾,又寫而規,至於密樹深林,迥不受月,陰陰昏昏,望之若千里萬里,窅不可測。劃然放歌,山應谷答,宿鳥皆騰。
噫嘻!予生於斯,長於斯,游戲於斯,二十餘年,而猶有不盡之景乎?徘徊欲去,而有聲自東南來,慷慨悲怨,如嘆如哭,即而聽之,雜以轆轤之響。予乃謂二弟曰:「此憂旱之聲也,夫人心有感於中而發於外,喜則其聲愉,哀則其聲凄。
女試聽夫酸以楚者,憂禾稼也;沉以下者,勞苦極也;忽而疾者,勸以力也。其詞俚,其音亂,然與旱既太甚之詩,不同文而同聲,不同聲而同氣,真詩其果在民間乎!」語終,而天風夜起,歌聲漸近。
二弟無言,予亦嘿嘿。聲之悲怨,有加於初;向之歡適者,化為凄愴矣。
遂相與踏月而去。《游荷葉山記》是「公安派」作家袁中道的作品。
萬曆四十三年(1615)年,作者由玉泉山經沙市回公安,到老家荷葉山祭祖,寫下了這篇膾炙人口的散文。(9)嘻果記代理怎麼樣擴展閱讀:作者筆下的荷葉山「山之蒼蒼,水之晶晶,樹之森森」,「猶有不盡之景」,可見作者對家鄉情有無限眷戀之情。
特別是在文章的最後一段中,作者與「憂旱」的「慷慨悲怨」的家鄉勞動號子發生共鳴,並發出了「真詩其果在民間」的感慨,更是十分可貴的。作者介紹:袁中道,字小修,隆慶四年五月七日(1570年6月10日)生,16歲中秀才,以豪傑自命,性格豪爽,喜交遊,好讀老莊及佛家之書。
中道成年時,兩個哥哥都先後考中進士,步入仕途,以反對前後「七子」的復古模擬,主張創新而稱譽文壇。他隨著兩個哥哥,廣交提倡革新的。
《游連雲山記》文言版如下:
連雲古稱純山,在縣東南。余家面山而居,朝暉夕靄,四時蒼翠異狀。每久晴,望山巔出雲則雨,若雲自他方來,山弗為納,終不雨。眾以謂山能自以其雨福吾民,而不屑因人成事也。山距余舍,准虛空(烏)[鳥]道裁十餘里,欲造其巔,則路紆折,遠且三倍,屢擬游不果。
同治庚午,展重陽,約毛生萼屏同游。行十五里,過劉君鏡蓉之草堂。堂在雪峰之麓,單椒秀澤,為純山之一支。草堂與余居正對,余語劉君曰:「吾與子日相望於煙巒杳靄間,非升高望之不覺耳。」寒月夜上,飛泉掛壁間,瑽琤如琴築,夢魂清絕。
犁旦,偕塗生琢卿等,便道訪吳生朴齋為先導。行十里許,徑益狹,景益奇,回視雪峰,僅及山腹。就茅舍乞盎漿,問山巔,尚十餘里。鼓勇登,磴窄不受趾,斗折螺旋而上。後者望前行者,見其腳跟,聞最前行者語笑聲,如在天際。十數休乃陟一峰,號棋枰石,巨石閣岩端,危若累棋,類仙者所置。初以為造極矣,至則尚有三峰插天半,從者有難色,諸子奮臂前,以掌代跖,盤礔而上。所陟益高,所見乃益遠,雪峰在履舄間矣。又十數休,造其巔,天風獵獵動衣袂,曠然若出醯雞之瓮,而與造物者游。坐久,心融形釋,忽不知吾身之為小,天地之為大也。
是山來自桂嶺,徑茶陵,折入萬載、瀏陽界,為大圍山。自大圍蜿蜒至平東中界山,北折為黃龍、幕阜。其南來者,徑大九嶺,崛起為茲山。又南出為福石,入瀏北為石柱峰,盡於長沙。登山椒以望,則平右瀏左,岳、鄂在其北,長沙在其西南。汨水東來,淮川西注,眾山累累如蟻垤。
時秋高氣爽,目可極二百里外,與二三子席地野酌,念自有茲山以來,至唐田先生游岩,隱居山下,始見史志,今尚稱田公岩。宋方先生暹居山麓,嘗問業朱子,學者稱連雲先生。今遠者千年,近亦六百餘年矣。陳伯玉雲:「前不見古人,後不見來者。」誦此詩,為太息久之。
日昳,自山腋扶攜下,勢尤險。其登也,不信前峰有路,其降也,不信身自絕壁來。凡山皆有古剎或民居,雖險絕,終有塗徑。茲山飛鳥絕音,所履皆獸宿,又風勁不能樹木,蓬蒿沒人,故登降倍艱。薄暮,返草堂宿,視雪峰又窿然切霄漢矣。翼日,取別徑歸。循純水出灶門洞,洞口曰灶頸,形如爨突。下有石潭二,其凹如鑊,飛泉自絕澗墮千尺潭,繇前鑊逆入後鑊,輥雷濆雪,飛沫 *** 百步外。余游廬山數矣,所謂青玉峽、三峽泉者,奇勝未必過此,而獨名天下,豈所居之地有不同焉者耶?
原文:一色荷花,風自兩岸來,紅披綠偃,搖盪葳蕤,香氣勃鬱,沖懷罥袖,掩苒不脫。小駐古柳根,得酒兩罌,菱芡數種。復引舟入荷花中,歌豪笑劇,響震溪谷。風起水面,細生鱗甲;流螢班班,奄忽去來。
譯文:一色的荷花滿眼都是,清風從兩岸吹來,紅色的荷花與綠色的荷葉,忽上忽下,忽左忽右,在清風的吹拂下,盪漾披拂,葳蕤生姿,荷花的芳香馥郁,被清風直送入懷中,袖中,繚繞在身,揮之不去。一行人在古柳根小駐,准備下了兩罌(瓮)美酒,幾種菱芡(可做下酒之餚)。又劃船進入荷花叢中,歌聲豪放,笑聲熱烈,聲震山谷。清風逐水而生,激起粼粼細浪;流螢翻飛,忽遠忽近,明滅可見。
1、原文:至正二十二年九月九日,積霖既霽,灝氣澄肅。
予與同志之友以登高之盟不可寒也,乃治饌載醪,相與指天平山而游焉。山距城西南水行三十里。
至則舍舟就輿,經平林淺塢間,道傍竹石蒙翳,有泉伏不見,作泠泠琴築聲。予欣然停輿聽,久之而去。
至白雲寺,謁魏公祠,憩遠公庵,然後由其麓狙杙以上。山多怪石,若卧若立,若搏若噬,蟠孥撐拄,不可名狀。
復有泉出亂石間,曰白雲泉,線脈索絡,下墜於沼,舉瓢酌嘗,味極甘冷。泉上有亭,名與泉同。
草木秀潤,可蔭可息。過此,則峰迴磴盤,十步一折,委曲而上,至於龍門。
兩崖並峙,若合而通,窄險深黑,過者側足。又其上有石屋二:大可坐十人,小可坐六七人,皆石穴,空洞,廣石覆之如屋。
既入,則凜然若將壓者,遂相引以去。至此蓋始及山之半矣。
乃復離朋散伍,競逐幽勝,登者,止者,哦者,憊而喘者,恐而眺者,怡然若有樂者,悵然俯仰感慨若有悲者:雖所遇不同,然莫不皆有得也。予居前,益上,覺石益怪,徑益狹,山之景益奇,而人之力亦益以憊矣。
顧後者不予繼,乃獨褰裳奮武,窮山之高而止焉。其上始平曠,坦石為地,拂石以坐,則見山之雲浮浮,天之風颼颼,太湖之水渺乎其悠悠。
予超乎若舉,泊乎若休,然後知山之不負於茲游也。既而欲下,失其故路,樹隱石蔽,愈索愈迷,遂困於荒茅叢筱之間。
時日欲暮,大風忽來,洞谷唅呀,鳥獸鳴吼。予心恐,俯下疾呼,有樵者聞之,遂相導以出,至白雲亭,復與同游者會。
眾莫不尤予好奇之過,而予亦笑其惟怯頹敗,不能得茲山之絕勝也。於是採菊泛酒,樂飲將半,予起,言於眾曰:「今天下板盪十年之間諸侯不能保其國大夫不能保其家奔走離散於四方者多矣而我與諸君蒙在上者之力得安於田裡撫佳節之來臨登名山以眺望舉觴一醉豈易得哉!然恐盛衰之不常,離合之難保也,請書之於石,明年將復來,使得有所考焉。」
眾曰:「諾!」遂書以為記。2、譯文:至道元年,我寓住在湯陰。
不多久,桂林有個叫惟深的和尚,從五台山回來,承蒙他來見我,說:「從前您曾經同我談論南嶽衡山山水的秀美,是湖南最秀美之處;如今我到林慮,造訪天平山,探尋盡了那裡的美景。縱觀那裡的泉水奇石,超過衡山很遠。」
我大吃一驚說:「我在湯陰居住了兩年,湯陰和林慮接境,平時從來沒聽見有人談起過天平山。現在先生您欺騙我,這是認為我是魏地之人並且將要討好我嗎?」第二天,惟深和尚要離開,我趁機挽留他,說:「您昨天說的話如果真的不假,敢同我一起去游游嗎?」惟深說:「好。」
一開始我們從馬嶺進入龍山,山間小路崎嶇難行,我覺得有點疲倦。又走了幾里,進入龍口谷,山色相映,曲折四環,樹木蒼翠,我或環繞觀看,或俯視,或仰觀,竟忘記了旅途的勞頓。
第二天,正午時抵達桃林村,原來這里才是山腳。順著山勢繞回來,有一塊幾丈大的平地,叫槐林。
我坐在石頭上,撫弄著山泉,不知不覺到了下午申時,在環翠亭上休息,環顧四周清秀脫俗的景色,恍惚疑心是在人世之外,我慢慢走著,留戀忘歸。傍晚時,到了明教院,當晚住宿在連雲閣。
第二天早晨,惟深邀約寺里的和尚契園跟著我們游賞。往東經過通勝橋,到達蒼龍洞,又到菩薩洞;再往下朝南走,觀看長老岩、水簾亭,在山石鑿成的路徑上盤旋,往下鳥瞰白龍潭後回來。
第二天,往西到長老庵游賞,往上觀看珍珠泉,穿過舞獸石,在道者庵休息後,往下到了忘歸橋,由山澗往回轉,又到昆閬溪、神仙獻花台,在南邊和白龍潭相會。雙手攀援藤蘿到了西山,沿著樵徑小路,觀望風雲谷後回來。
第二天,契園請我們在佛殿的北邊吃飯,回頭看見周圍的峰巒,秀麗得像一座圍屏。契園說:「在東北方那座最高的山峰,就叫倚屏峰啊。」
我說:「這些山大多像圍屏,為什麼只有這座山峰得到這個名字啊?」 契園說:「它們出名的時間已經很久了,都是已經過世的師父們傳下來的。」在倚瓶峰的西邊有兩座山峰,一座叫紫霄峰,上面有座秀士壁;一個叫羅漢峰,上面有座居士壁:都因為它們所相像的得名。
在六座山峰之外,在它南邊隱約可見的山峰,人們稱為撲豬嶺。在它旁邊的叫熨斗峰。
這些山峰都從茂密的樹林和高大松樹之間挺 *** ,陡峭的石壁有幾千尺高,它們互相環繞連接,險峻的山岩陡峭高峻,即使是善於繪畫的美術師也不能畫出這般美麗的圖畫。我留在那裡觀賞了一共五天,不想離開,才知道惟深的話沒錯。
又感嘆這么多年的時間,距離我居住之處才百來里遠,這么秀麗的景色,我居然沒聽見過,面對惟深真有一種羞愧的神色。第二天我要離開這里,惟深和契園一再要我留下題幾個字。
我害怕我的文才配不上這里秀麗的景色,不敢寫詩描繪,因而只好把這幾天中見到的情況記述下來。(9)嘻果記代理怎麼樣擴展閱讀 該文選自《高青丘集.鳧藻集》卷一。
作於1362年(元順帝至正二十二年)九月,時作者二十七歲。天平山在江蘇蘇州市西吳縣境內,離蘇州十四公里,自唐宋以來,就逐漸成為風景游覽區。
因山頂正平,故稱天平。該文以細致的筆觸,描寫了游覽天平山的經過,以及游覽中的感慨。
它熔寫景、記人、抒慨於一爐,文字生動逼真,讓讀者歷歷如見。
癸亥仲秋望前一日,入雁山,越二日而反,古跡多榛蕪不可登探,而山容壁色,則前此目見者所未有也。鮑甥孔巡曰:「盍記之?」余曰:「茲山不可記也。」
永、柳諸山,乃荒陬中一丘一壑;子厚謫居,幽尋以送日月,故曲盡其形容。若茲山,則浙東西山海所蟠結,幽奇險峭,殊形詭狀者,實大且多;欲雕繪而求其肖似,則山容壁色,乃號為名山者之所同,無以別其為茲山之岩壑也;而余之獨得於茲山者則有二焉:
前此所見,如皖桐之浮山,金陵之攝山,臨安之飛來峰,其崖洞非不秀美也,而愚僧多鑿為仙佛之貌相,俗士自鐫名字及其詩辭,如瘡痏蹶然而入人目,而茲山獨完其太古之容色以至於今。蓋壁立千仞,不可攀援;又所處避遠,富貴有力者無因而至,即至亦不能久留、構架鳩工以自標揭,所以終不辱於愚僧俗士之剝鑿也。
又凡山川之明媚者,能使游者欣然而樂;而茲山岩深壁削,仰而觀俯而視者,嚴恭靜正之心不覺其自動。蓋至此則萬感絕,百慮冥,而吾之本心乃與天地之精神一相接焉。
察於此二者,則修士守身涉世之學,聖賢成己成物之道,俱可得而見矣。
試譯如下:
癸亥年中秋節前一日,去游雁盪山,遊玩了兩天才回來。山中的古跡大多已荒蕪,被叢生的草木掩蓋不能探尋訪遊了。而雁盪山的山峰姿態、峭壁風光與我從前去過的地方完全不同。我的外甥鮑孔巡說:「何不寫篇游記?。」我答到:「此山不可記啊。」
永州、柳州的山,不過是荒蕪地方的小山溝,柳宗元貶官居永、柳,以尋幽探勝來打發日子,所以才用盡篇章辭藻來形容。而雁盪山則盤曲在浙江東南海隅,幽深奇峻,峭拔險怪,奇形怪狀的山峰,不僅高而且多。如定要以詞句來形容雁盪,則只能將雁盪風光形容得與其他名山相類,而不能將它的獨特之處顯現出來。而我以為雁盪的獨有之處有兩點。
以前所見過的山,如安徽桐城的浮山,南京的棲霞山,杭州的飛來峰,它們的山峰崖洞並非不秀美,是那些愚蠢的僧人喜歡在山上雕鑿仙佛的貌相,那些俗不可耐的名士又愛在上面鐫刻自己的名字和詩詞,這些被雕鑿鐫刻的山如同長了傷疤一樣慘不忍睹。而雁盪山獨能保持山的原貌。這是因為雁盪山壁立千仞,不可輕易攀援,又處在僻遠的地方,富貴及有權勢者一般沒有特殊的原因不會來此,即便來了,也不會久留,花費時間財力來表明自己「到此一游」,這就是雁盪山始終沒有被愚僧俗士剝落斧鑿所污辱的原因。
秀麗明媚的山川,能使游者欣然而樂。但雁盪山岩深壁削,時需仰觀,時需俯視。俯仰之間,肅穆端靜的感覺不由而生。一旦如此,人世各種雜念和憂慮就會消失,而本心開始與天地之精神相連接。
知曉了這兩點,那麼高潔之士守身處世的學問,聖人賢哲成己成物的方法,都可以得到可以了解了。
有些句子如」欲雕繪而求其肖似,則山容壁色,乃號為名山者之所同,無以別其為茲山之岩壑也」實在難譯,僅得其大概.另有一些細微之處恐也有硬傷.
另3、4二段大意網上某達人理解表述甚好,這里的翻譯很大程度參考其文〈感覺雁盪山〉。辭意皆美,貼網址於下
游褒禪山記 原文
褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰「褒禪」。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華陽洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百餘步,有碑仆道,其文漫滅,獨其為文猶可識曰「花山」。今言「華」如「華實」之「華」者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側出,而記游者甚眾,——所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其雖好游者不能窮也,——謂之後洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:「不出,火且盡」;遂與之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,予之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。
於是余有嘆焉:古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深,而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉而不至,於人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也,而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余於仆碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,余弟安國平父、安上純父。至和元年七月某日,臨川王某記。
游褒禪山記 譯文
褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當初在這里築室居住,死後又葬在那裡;因為這個緣故,後人就稱此山為褒禪山。現在人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華山洞,因為它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出「花山」的字樣。現在將「華」讀為「華實」的「華」,大概是(因字同而產生的)讀音上的錯誤。
由此向下的那個山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊湧出,在這里游覽、題記的人很多,(這就)叫做「前洞」。經由山路向上五六里,有個洞穴,一派幽深的樣子,進去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡游險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的「後洞」。我與四個人打著火把走進去,進去越深,前進越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的夥伴說:「再不出去,火把就要熄滅了。」於是,只好都跟他退出來。我們走進去的深度,比起那些喜歡游險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經很少了。洞內更深的地方,大概來到的遊人就更少了。當(決定從洞內退出)時,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續照明。我們出洞以後,就有人埋怨那主張退出的人,我也後悔跟他出來,而未能極盡游洞的樂趣。
於是我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因為他們探究、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方,前來游覽的人便多;危險而又遠的地方,前來游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達的。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒有必要的物件來支持,也不能到達。可是,力量足以達到目的(而未能達到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑嗎?這就是我這次游山的收獲。
我對於那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫的文獻未能存留,後世訛傳而無人弄清其真相的事,哪能說得完呢?這就是學者不可不深入思考而謹慎地援用資料的緣故。
同游的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深父;我的弟弟安國,字平父;安上,字純父。至和元年七月,臨川人王安石記。
❿ 什麼是題記
即在作文題目之後,正文之前的一段簡練的文字.好的題記能吸引讀者,引導讀者思考.
一、題記既可以是交待寫作緣由,亦可以是創設環境.
如《感悟高中》的題記:「那是心靈深處的一股清泉,流不盡,吐不完,一直奔流到永遠永遠,去澆灌我人生旅途中的每一草,每一木······」此題記通過優美的描述,為全文創設了濃濃的氛圍.
二、題記應展示主要內容,揭示作品內涵.
題記應是體現和揭示文章主旨、情感的句子,它應讓讀者透視到文章的亮點,觸摸到情感的搏動.如《抹去心中的界限》的題記:「表面的界限,能用手抹去;心中的界限,只能用心去抹平.」題記直接揭示了文章的主旨.
三、題記應意蘊豐厚,情味友皮棗綿長.
如《感謝父親》的題記「年幼時,父親是一道港灣;年輕時父親是一尊偶像;中年時,父親是一段歲月;年暮時父親是一部史書.」題記中把對父親的敬愛抒寫得情味悠長,贊美了人世間這份平凡而又高尚的親情.
四、題記既要開宗明旨、簡潔握困明了,也要語言精美,富有文采.
題記既可引用(如歌詞、格言警句、睿智心語等最好是 閱卷老師較少見到的)也可自行雕琢.題記貴在簡潔,絕不能太長,也不能晦澀難懂.如《「回聲」的啟示》中:「愛人者,人恆愛之;敬人者,人恆敬之.」就恰當地應用了孟子的話,既揭示了主題,又展示了才情.
五、也可以引用名人名言.
格式
一般題記的格式是在題目下面寫上一句話,後面再加上破折號,寫上題記兩個字.一般作為題記的文字是比較優美的,但是要求一般比較精煉,不宜很長,富有哲理性的,而且一定要關於題目內容,其實題記可以算作一個吸引人眼球的點題.
也就是開頭空兩格開始寫題記的內容,寫完後另起一行靠右寫——題記
範例1:
《生活需要你》
(空兩格)生命是場幻覺,可是我需要你!
(空格至右邊) ——題記
範例2:
《那一刻,我原諒了離別》
(空兩格)離別只是為了下一次更美好的相遇. (同一排空幾格)——題記
題記一行滿了必須在下一排寫「——題記」
列舉
題記
1、幸福的定義,珍惜你所擁有的每一樣東西,你會發現,幸福簡單得讓你無法置信.
2、多聽少說,才是成熟的最基本的素質.
3、動如風,不動如山,動與不動都是力量所在.
4、謊言總是沖刺在前,而真相則是跑馬拉松.
5、一忍可以成百勇,一靜可以制百動.
6、獨善其身者難成大事,越利他,就越利己
7、自然,時間,耐心,是醫治一切的良醫.
8、多聽出智慧,多言必後悔.
9、我睡去,感覺生命之美麗,我醒來,感覺生命之責任.
10、一個人到了忘記得失的時候,他實際上已有所得.
11、這是一條彩色的河,在無際的沙漠中緩緩流動,變幻著顏色.我赤足在河邊,用透明的玻璃瓶盛滿我喜歡的色彩.
12、生活是根,在地底下;生活是水,在湖水中;生活是山,在堅強里;生活是花,在綻開的剎那間.
13、讓我們再一次秉持生命的激情靠近你,讓你在我心之荷裊裊升華.打開心靈的霓虹,讓我們固守心泵一脈純.
14、當雨季來臨時,許多生命的記憶被雨水淋成褪色的風景,所有不經意的回眸都被絢麗成最浪漫的構思,在夢醒後的清晨,無奈地投入另一種漂泊……
15、每個人都曾面臨人生的選擇,我們必須決定什麼是重要的事.
16、我是富有的,因為我擁有智慧.
17、拉開窗簾,陽光只有一種顏色.
18、不要被世俗的塵囂蒙住你的眼睛好拆.
19、只要想著今天我要做些什麼,明天我該做些什麼,然後努力去完成……成功的喜悅就會慢慢滋潤我們的生命.
20、把耳朵叫醒,然後,傾聽世界,相信,必有一個聲音屬於成功.
21、就像向日葵追尋太陽,人總是追求崇高與完美,而人生偏是一個在苦難中不斷雕塑自我的過程.
22、溫暖是無處不在的,溫暖著自己,也溫暖著別人.正如:送人玫瑰,手有餘香.
23、別忘了,愛有多深,路就有多長,只要有一個明天,就會有無窮無盡的希望.
24、記取昨天,是為了把握今天,更是為了把握明天.
25、冬天,從這里奪去的,春天會一絲不少的變換著形式交換給你.
26、要珍惜每一天,因為每一天的開始都是餘下生命中的第一天.
27、年幼時,父親是一道港灣;年輕時,父親是一尊偶像;中年時,父親是一段歲月;年暮時,父親是一部史書.
28、生活如海,寬容作舟,泛舟於海,方知海之寬闊.
29、生活如山,寬容為徑,循徑登山,方知山之高大.
30、生活如歌,寬容是曲,和曲而歌,方知歌之動聽.
31、魚對水說:你看不到我的眼淚,因為我在你的懷抱中;水對魚說:我能感受你的眼淚,因為你在我心中.
32、失去後,才懂得珍惜.
33、魂破滅,夢高飛,憶也罷,苦亦無所謂.
34、草是風的一面旗幟.
35、我想學習,卻不願為了考試而讀書.
36、魚的記憶只有3秒,所以他只能記住水3秒,水的記憶是永恆,所以水記住魚一生.
37、日子總是像從指間渡過的細沙,在不經意間悄然滑落.那些往日的憂愁和誤會,在似水流年的盪滌下隨波輕輕地逝去,而留下的歡樂和笑眸就在記憶深處歷久彌新.
38、 也曾自卑,也曾哀怨,因為我知道你有多醜,可那一刻,我由衷地為你喝彩…
39、人生宛如一條長河,青春懵懂的我們,在這里度過了最清澈最美好的年華,當我們回首,無論如何都無法真正地,回到那裡——母校.
40、溫暖是無處不在的,溫暖著自己,也溫暖著別人.
41、親情如玫瑰,一直長在刺叢上.
42、成功是你夢寐以求的那朵紅玫瑰,挫折正是那遍及周圍的針刺.快樂是你辛勤耕耘獲得的果實,悲傷正是那成熟前的秕粒.
43、在他人眼中,寒假,是一個冰冷的代言詞,可是,在我的心目中,這一個假期,卻是格外溫暖,因為它充滿了無限的陽光.
2擬寫方法編輯
題記就情況來說,在一般考試作文中的使用並不普遍,但在中考中,卻十分受歡迎.但題記的存在不僅能使文章的形式上顯得別致,更具吸引力,而且它能奠定文章的基調,凸顯文章的深刻,昭示文章的走向,標志文章的水準,所以用一則好題記 可以起到事半功倍的效果
從話題作文一推出,考場上就出現了眾多的花樣翻新的有創新形式的作文,得到了閱卷老師的極高贊譽,為考生本人贏得了高分甚至是滿分.擬寫題記就是其中的一種.題記能提示或凸顯文章的主旨或情感,激發讀者的閱讀興趣,但有題記並不代表就能得高分,題記的好壞也關系著作文的得分.那如擬寫題記呢?可從以下幾個方面考慮:
點題式
以題記來點示文旨,讓人對文章承載的思想與情感有個明確的領會.如 2003 年的天津市中考作文,有位考生以《無言之書》為題,正文前的題記是:「書如父,父如書,幼稚的我一直想用幼稚的心為父親這本沉甸甸的書作出更精闢的詮釋,直到讀到最後,看見書的最後一頁赫然地寫道:大愛無言……」
引用文言或詩句作題記,映襯人物形象的精神內核與人物品質,亦映襯出潛隱文間的濃郁情感與審美取向.如 2002 年陝西省中考作文是以「夢」為話題,一位考生以《我的夢》為題,題記引用了一首詩:「我早年熱愛的大西北,在荒涼的沙漠上生長,幼年的我曾在沙漠上艱難地爬行,我的夢因它而悲壯……」優美的語言,飄逸的詩情,使人一下子融於其間,咀嚼人物的精神及文中的濃郁情感. 2003 年山東淄博市中考作文中,有位考生以《收藏陽光》為題,題記是:「『沒有一座山能恪守永遠青春的諾言,沒有一條河能流淌亘古不變的青春.'我心中的太陽,並不偉大、灼人,而是平凡、溫暖,就像圍繞在我們身邊的愛的陽光.」富有詩情畫意的題記,很快就攝取了我們的眼光.
注釋式
借用題記,對題目內涵作具體的解釋,讓人對其內涵有更為清晰的把握. 2003 年的四川省作文,有位考生以《真水無香》為題寫了一段題記:「與人交往,應有真誠,而真誠的意義,便是平淡,便是無香……」題目韻味十足,但不易理解,而有了這段題記闡釋文題,我們就可輕易理解其中的哲理意味. 2003 年江蘇淮安市中考作文中,一位考生以《「鼓勵」自傳》為題,題記是:「鼓勵,是學海中劈波斬浪的槳;鼓勵,是人生中相互依持的拐杖;總是在洶涌波濤中給予你無窮力量,總在低谷中增強你的自信!」題記充分地闡釋了文題中「鼓勵」的內涵. 2002 年山東省作文是以「我·未來」為話題,一位考生以《我是誰?》為題,題記是:「保護環境,警鍾長鳴!」題記對文題作了具體的闡述,讓人清晰地把握了文章的內涵.
懸念式
以題記創設一個富含懸念的氛圍,吸引讀者. 2003 年的福州市中考作文,一位考生以《生活需要你》為題,題記是:「生命是場幻覺,可是我需要你!」題記設置了三個懸念:生命為何是場幻覺?既是幻覺又為何需要你?你是誰?連環懸念,疑問聚集,讓人對文章凝神閱讀. 2002 年江蘇鹽城市中考以「靠」為話題,一位考生以「做一匹靠自己的『黑馬』」為題,題記是:「『靠天、靠地、靠祖宗,不算是好漢.'鄭板橋這句臨終遺言,一直縈繞在我的耳畔.古人尚且能知道凡事應該靠自己,那我們呢?」我們應該也要靠自己,但怎樣靠呢?請看正文,題記懸念的設置恰到好處.
交代式
以題記的形式,對文題理由作簡要說明,或對寫作背景作出交代.如 2002 年上海市中考作文中,一位考生以《為自己豎起大拇指》為題,題記是:
「勇氣是年輕人最好的裝飾.」為什麼要豎起大拇指?因為勇氣!題記交代了題目設置的理由. 2002 年江蘇徐州市中考作文中,有位考生以《水祭》為題,題記是:「水啊,水,你孕育了萬物生靈,可你被生靈摧殘,你的漸枯是誰的悲哀,你的怒吼又是誰的災難?」題記文章的寫作背景作了詳細的交代.
不是所有文章都需要題記,好的題記可以給文章增色不少,也能起到吸引讀者的目的,但題記的語言一定要簡練,優美,生動.
還可么,望採納,親親嘍(*^__^*) 嘻嘻……